Traducción generada automáticamente
A Luna e Napule
Pina Cipriani
A Luna y Napule
A Luna e Napule
Oje, luna media triste y mitad allèraOje, luna meza triste e meza allèra,
No lo haces, no lo haces, no lo hacestu nun si' rrobba 'e ccá, si' rrobba 'e fore.
Te canuscette e fuje na primmaveraTe canuscette e fuje na primmavera,
hace mucho tiempo, cuando, en el camino del martant'anne fa, quanno, p''a via d''o mare,
Giuvinuttiello, mme purtaje ll'ammoregiuvinuttiello, mme purtaje ll'ammore.
No, tú no eres Estados UnidosNo, tu nun si' 'e ll'America,
No, estás en la luna y en Napuleno, tu si' 'a luna 'e Napule.
Mé, párlame 'e PusillecoMé', párlame 'e Pusilleco,
¿Qué está haciendo, Dios mío?'o cielo mio che fa?
Pero es lunaMa 'a luna,
'una luna' y Napule'a luna 'e Napule
Ha corrido su uocchie en la nubes'ha cummigliato ll'uocchie cu na nuvola,
sin hablar de putésenza puté parlá.
Ca si luntano mme purtaje ll'amoroCa si luntano mme purtaje ll'ammore,
'nzuonno, mme dormir todo y todas las noches 'o mar'nzuonno, mme sonno tutt''e nnotte 'o mare.
Mar que canta mejor 'e nu tenóreMare che canta meglio 'e nu tenóre
y siempre canta, de 'a matina â serae canta sempe, da 'a matina â sera.
Mar que es turquesa y todo «y el marMare che è cchiù turchino 'e tutt''e mare.
No, tú no eres Estados UnidosNo, tu nun si' 'e ll'America,
No, estás en la luna y en Napuleno, tu si' 'a luna 'e Napule.
Mé, párlame 'e PusillecoMé', párlame 'e Pusilleco,
¿Qué está haciendo, Dios mío?'o cielo mio che fa?
Pero es lunaMa 'a luna,
'una luna' y Napule'a luna 'e Napule
Ha corrido su uocchie en la nubes'ha cummigliato ll'uocchie cu na nuvola,
sin hablar de putésenza puté parlá.
Y dime, oje luna: ¿Es vierno o es primero?E dimme, oje luna: E' vierno o è primmavera?
¿Aún cantas en mi país?Dimme: A 'o paese mio se canta ancora?
Lùceno siempre 'e luz p"a Riviera?Lùceno sempe 'e lume p''a Riviera?
No, mi canción de cuna, pero por la noche, a la cena"No, ninno mio, ma 'a notte, dint''o scuro,
La guitarra quacche se queda quietaquacche chitarra va sunanno ancora".
Pero es lunaMa 'a luna,
'una luna' y Napule'a luna 'e Napule
Ha corrido su uocchie en la nubes'ha cummigliato ll'uocchie cu na nuvola,
sin hablar de putésenza puté parlá.
¡Nada de hablar!Senza puté parlá!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pina Cipriani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: