Traducción generada automáticamente
C.C. And O. Blues
Pink Anderson
Blues de C.C. y O.
C.C. And O. Blues
Si no me querías, ¿por qué no me lo dijiste?If you didn't want me why don't you tell me so?
Si no me querías, ¿por qué no me lo dijiste?If you didn't want me why don't you tell me so?
Si no me querías, ¿por qué no me lo dijiste?If you didn't want me why don't you tell me so?
[¿qué pasa chico?][what boy?]
Ya no estaré rondando tu puertaI won't be hangin' round your door no more
Voy a montar por la costa, él va a montar por la líneaGonna ride the seaboard, he go ride the line
Voy a montar por la costa, él va a montar por la líneaGonna ride the seaboard, he go ride the line
Voy a montar por la costa, él va a montar por la líneaGonna ride the seaboard, he go ride the line
[¿qué tal?][what's up?]
Voy a montar ese tren que llamas la línea C.C.Gonna ride that train you call the C.C line
Voy subiendo al campo y el tiempo no es muchoI'm goin' up the country and the time ain't long
Voy subiendo al campo y el tiempo no es muchoI'm goin' up the country and the time ain't long
Voy subiendo al campo y el tiempo no es muchoI'm goin' up the country and the time ain't long
[¿a dónde va él?][what's he goin'?]
Subiendo al campo a contar los días que me voyGoin' up the country to count your days I'm gone
El viejo C.C. es el mejor para montarThe C.C. old the best are to ride
El viejo C.C. es el mejor para montarThe C.C. old the best are to ride
El viejo C.C. es el mejor para montarThe C.C. old the best are to ride
El viejo C.C. es el mejor para montarThe C.C. old the best are to ride
[¿qué pasa chico?][what about it boy?]
Ese es el tren para montar y dejar atrás tu líneaThat the train to ride to pass it by your line
Mamá me lo dijo y también papáMama told me so did father to
Dijo, mamá me lo dijo y también papáSaid, mama told me so did father to
Dijo, mamá me lo dijo y también papáSaid, mama told me so did father to
[¿qué te dijo ella chico?][what she tell you boy?]
Que la carretera C.C. va a ser mi perdiciónThat C.C. road gonna be the death of me
[¿qué pasa chico?][what's it boy?]
Me pregunto dónde está el ingenieroI wonder where the engineer is gone
Me pregunto dónde está el ingenieroI wonder where the engineer is gone
Me pregunto dónde está el ingenieroI wonder where the engineer is gone
[¿por qué chico?][why boy?]
Siento ganas de montar toda la nocheI feel like riding X's all night long
Si no me querías, ¿por qué no me lo dijiste?If you didn't want me why don't you tell me so?
Si no me querías, ¿por qué no me lo dijiste?If you didn't want me why don't you tell me so?
Si no me querías, ¿por qué no me lo dijiste?If you didn't want me why don't you tell me so?
[¿qué pasa chico?][what boy?]
Ya no estaré rondando tu puertaI won't be hangin' round your door no more
Voy a montar por la costa, él va a montar por la líneaGonna ride the seaboard, he go ride the line
Voy a montar por la costa, él va a montar por la líneaGonna ride the seaboard, he go ride the line
Voy a montar por la costa, él va a montar por la líneaGonna ride the seaboard, he go ride the line
[¿qué tal?][what's up?]
Voy a montar ese tren que llamas la línea C.C.Gonna ride that train you call the C.C line
Voy subiendo al campo y el tiempo no es muchoI'm goin' up the country and the time ain't long
Voy subiendo al campo y el tiempo no es muchoI'm goin' up the country and the time ain't long
Voy subiendo al campo y el tiempo no es muchoI'm goin' up the country and the time ain't long
[¿a dónde va él?][what's he goin'?]
Subiendo al campo a contar los días que me voyGoin' up the country to count your days I'm gone
El viejo C.C. es el mejor para montarThe C.C. old the best are to ride
El viejo C.C. es el mejor para montarThe C.C. old the best are to ride
El viejo C.C. es el mejor para montarThe C.C. old the best are to ride
El viejo C.C. es el mejor para montarThe C.C. old the best are to ride
[¿qué pasa chico?][what about it boy?]
Ese es el tren para montar y dejar atrás tu líneaThat the train to ride to pass it by your line
Mamá me lo dijo y también papáMama told me so did father to
Dijo, mamá me lo dijo y también papáSaid, mama told me so did father to
Dijo, mamá me lo dijo y también papáSaid, mama told me so did father to
[¿qué te dijo ella chico?][what she tell you boy?]
Que la carretera C.C. va a ser mi perdiciónThat C.C. road gonna be the death of me
[¿qué pasa chico?][what's it boy?]
Me pregunto dónde está el ingenieroI wonder where the engineer is gone
Me pregunto dónde está el ingenieroI wonder where the engineer is gone
Me pregunto dónde está el ingenieroI wonder where the engineer is gone
[¿por qué chico?][why boy?]
Siento ganas de montar toda la nocheI feel like riding X's all night long



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Anderson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: