Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 229.838

The Final Cut

Pink Floyd

Letra

Significado

Le Dernier Acte

The Final Cut

À travers l'objectif déformant de mes yeux pleins de larmesThrough the fish-eyed lens of tear stained eyes
Je peux à peine définir la forme de ce moment dans le tempsI can barely define the shape of this moment in time
Et loin de voler haut dans un ciel bleu clairAnd far from flying high in clear blue skies
Je spirale vers le trou dans le sol où je me cacheI'm spiralling down to the hole in the ground where I hide

Si tu traverses le champ de mines dans l'alléeIf you negotiate the minefield in the drive
Et que tu bats les chiens et trompes les yeux électroniques froidsAnd beat the dogs and cheat the cold electronic eyes
Et si tu passes le fusil dans le couloirAnd if you make it past the shotgun in the hall
Compose la combinaison, ouvre le trou du prêtreDial the combination, open the priesthole
Et si je suis là, je te dirai ce qu'il y a derrière le murAnd if I'm in I'll tell you what's behind the wall

Il y a un gamin qui a eu une grande hallucinationThere's a kid who had a big hallucination
Faisant l'amour à des filles dans des magazinesMaking love to girls in magazines
Il se demande si tu couches avec ta nouvelle foiHe wonders if you're sleeping with your new found faith
Est-ce que quelqu'un pourrait l'aimerCould anybody love him
Ou est-ce juste un rêve fou ?Or is it just a crazy dream?

Et si je te montre mon côté sombreAnd if I show you my dark side
Tu me tiendras encore ce soir ?Will you still hold me tonight?
Et si j'ouvre mon cœur pour toiAnd if I open my heart to you
Et te montre mon côté faibleAnd show you my weak side
Que ferais-tu ?What would you do?
Vends-tu ton histoire à Rolling Stone ?Would you sell your story to Rolling Stone?
Prendrais-tu les enfants etWould you take the children away
Me laisserais-tu seul ?And leave me alone?
Et sourire pour rassurerAnd smile in reassurance
Tout en chuchotant au téléphone ?As you whisper down the phone?
Me mettrais-tu à la porte ?Would you send me packing?
Ou me ramènerais-tu chez moi ?Or would you take me home?

Je pensais que je devrais dévoiler mes sentiments nusThought I oughta bare my naked feelings
Je pensais que je devrais tirer le rideauThought I oughta tear the curtain down
Je tenais la lame dans des mains tremblantesI held the blade in trembling hands
Prêt à le faire mais juste à ce moment-là, le téléphone a sonnéPrepared to make it but just then the phone rang
Je n'ai jamais eu le courage de faire le dernier acteI never had the nerve to make the final cut
Allô ? Écoute, je pense que je l'ai. D'accord, écoute, c'est un haha !Hello? Listen, I think I've got it. Okay, listen its a haha!

Subtitulado por Lipeh y más 2 personas. Revisión por Reginaldo. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pink Floyd y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección