Traducción generada automáticamente

Just A Girl (feat. No Doubt)
P!nk
Juste une fille (feat. No Doubt)
Just A Girl (feat. No Doubt)
No Doubt:No Doubt:
Enlève ce ruban rose de mes yeuxTake this pink ribbon off my eyes
Je suis à découvertI'm exposed
Et ce n'est pas une grande surpriseAnd it's no big surprise
Tu ne penses pas que je saisDon't you think I know
Exactement où je me situeExactly where I stand
Ce monde me forceThis world is forcing me
À tenir ta mainTo hold your hand
Parce que je ne suis qu'une fille, la petite moi'Cause I'm just a girl, little 'ol me
Ne me perds pas de vueDon't let me out of your sight
Je ne suis qu'une fille, toute jolie et petiteI'm just a girl, all pretty and petite
Alors ne me laisse pas avoir de droitsSo don't let me have any rights
Oh, j'en ai ras-le-bol !Oh, I've had it up to here!
Pink:Pink:
Au moment où je mets le pied dehorsThe moment that I step outside
Tant de raisonsSo many reasons
De fuir et de me cacherFor me to run and hide
Je ne peux pas faire les petites choses que j'aime tantI can't do the little things I hold so dear
Parce que ce sont toutes ces petites choses'Cause it's all the little things
Qui me font peurThat I fear
No Doubt:No Doubt:
Parce que je ne suis qu'une fille que je préférerais ne pas être'Cause I'm just a girl I'd rather not be
Parce qu'ils ne me laissent pas conduire'Cause they won't let me drive
Tard dans la nuitLate at night
Pink:Pink:
Oh, je ne suis qu'une filleOh, I'm just a girl
Je suppose que je suis une sorte de freakGuess I'm some kind of freak
Parce qu'ils restent tous là à me fixer'Cause they all sit and stare
Avec leurs yeuxWith their eyes
No Doubt:No Doubt:
Je ne suis qu'une filleI'm just a girl
Regarde-moi bienTake a good look at me
Juste ton prototype typique, c'est parti !Just your typical prototype, here we go!
Oh... j'en ai ras-le-bol !Oh...I've had it up to here!
Oh... est-ce que je me fais bien comprendre ?Oh...am I making myself clear?
Las Vegas, est-ce que je me fais bien comprendre ?Las Vegas, am I making myself clear?
Je ne suis qu'une filleI'm just a girl
Pink:Pink:
Je ne suis qu'une fille dans ce mondeI'm just a girl in the world
Pink/No Doubt:Pink/No Doubt:
C'est tout ce que tu me laisses être !That's all that you'll let me be!
No Doubt:No Doubt:
Je ne suis qu'une fille, vivant en captivitéI'm just a girl, living in captivity
Ta règle d'orYour rule of thumb
Me préoccupe un peuMakes me worry some
Pink:Pink:
Oh, je ne suis qu'une fille, quel est mon destin ?Oh, I'm just a girl, what's my destiny?
Ce à quoi j'ai cédé me rend insensibleWhat I've succumbed to Is making me numb
No Doubt:No Doubt:
Je ne suis qu'une fille, mes excusesI'm just a girl, my apologies
Ce que je suis devenue est si lourd à porterWhat I've become is so burdensome
Pink:Pink:
Je ne suis qu'une fille, quelle chance j'aiI'm just a girl, lucky me
Twiddle-dum, il n'y a pas de comparaisonTwiddle-dum there's no comparison
Pink/No Doubt:Pink/No Doubt:
Oh, j'en ai ras-le-bol !Oh, I've had it up to!
Oh, j'en ai ras-le-bol !!Oh, I've had it up to!!
Oh, j'en ai ras-le-bol ici !Oh, I've had it up to here!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de P!nk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: