Traducción generada automáticamente

Che Strano Amore Questo Amore
Pino D'Angio
Quel Amour Étrange Cet Amour
Che Strano Amore Questo Amore
Que fais-tu quand tu danses, que fais-tu ?Che cosa sei quando balli, che cosa sei?
Tu es faite pour t'habiller à l'italienneSei fatta apposta per vestire all'italiana
Quand une jupe frémissante suit un rythme swingQuando una gonna va frusciando un ritmo swing
Avec le soutien-gorge, les bas et la jupeCol reggiseno, il reggicalze e la sottana
Tu serais un cataclysme, une tornade sur le ringSaresti un cataclisma, sventola da ring
Et quand je rêve de te déshabiller, c'est plus savoureuxE quando sogno di spogliarti c'è più gusto
Tu as vraiment tout, tout ce que je voudraisHai proprio tutto, tutto quello che vorrei
Tu es une claque avec tes jeans, ça me semble justeTu sei una sberla con I jeans, mi sembra giusto
Si tu n'étais pas là ce soir, que ferais-je ?Se tu non fossi qui stasera, che farei?
Alors dis-moiE allora
Dis-moi un peu, que sais-tuDimmi un po', cosa ne sai
Si en amour, si en amour tu ne parles jamais ?Se in amore, se in amore tu non parli mai?
Essaie toi, essaie un peu plusProva tu, prova di più
Cette fois, cette fois tu as trouvé le bleuQuesta volta, questa volta l'hai trovato il blu
Dis-moi un peu, que sais-tuDimmi un po', cosa ne sai
Si en amour, si en amour tu ne parles jamais ?Se in amore, se in amore tu non parli mai?
Vole toi, vole un peu plusVola tu, vola di più
Cette fois, cette fois tu as trouvé le bleuQuesta volta, questa volta l'hai trovato il blu
Quel effet tu fais, quel effet tu fais ?Che effetto fai, che effetto fai?
Quel amour étrange cet amour ce soirChe strano amore questo amore questa sera
Tu ne sembles pas réelle mais je comprends que tu es làNon sembri vera ma capisco che sei qui
C'est peut-être le gin tonic, mais tu me sembles plus légèreSarà il gin tonic, ma mi sembri più leggera
Et ton sourire vaut dix mille "oui"E un tuo sorriso vale diecimila "sì"
Tu es magnifique et je me sens comme un grand acteurTu sei bellissima e io mi sento un grande attore
Dans un film stupéfiant qui commence et ne finit jamaisDi un film stupendo che comincia e mai finì
Si tout ça peut s'appeler amourSe tutto questo qui si può chiamare amore
Alors écoute, donne-moi, prends, allume, vois, vis, croisAllora senti, dammi, prendi, accendi, vedi, vivi, credi
VitePresto
Dis-moi un peu, que sais-tuDimmi un po', cosa ne sai
Si en amour, si en amour tu ne parles jamais ?Se in amore, se in amore tu non parli mai?
Essaie toi, essaie un peu plusProva tu, prova di più
Cette fois, cette fois tu as trouvé le bleuQuesta volta, questa volta l'hai trovato il blu
Dis-moi un peu, que sais-tuDimmi un po', cosa ne sai
Si en amour, si en amour tu ne parles jamais ?Se in amore, se in amore tu non parli mai?
Vole toi, vole un peu plusVola tu, vola di più
Cette fois, cette fois tu as trouvé le bleuQuesta volta, questa volta l'hai trovato il blu
Quel amour étrange cet amour ce soirChe strano amore questo amore questa sera
Penser que je n'y croyais presque plusPensare che non ci credevo quasi più
Notre histoire est devenue vraie tout à coupLa nostra storia a un tratto è diventata vera
Si tu es sincère, je n'ai jamais demandé plusSe sei sincera, non ho chiesto mai di più
(Dis-moi un peu, que sais-tu, si en amour, si en amour tu ne danses jamais)(Dimmi un po', cosa ne sai, se in amore, se in amore tu non balli mai)
(Dis-moi un peu, que sais-tu, si en amour, si en amour tu ne danses jamais)(Dimmi un po', cosa ne sai, se in amore, se in amore tu non balli mai)
Tu es douce et tu es parfaite à en devenir folleTu sei dolcissima e sei giusta da impazzire
Moi, gaga et amoureux, je suis iciIo, rimbambito e innamorato, sono qui
Si tout ça peut s'appeler amourSe tutto questo qui si può chiamare amore
Alors écoute, donne-moi, crois, fais-moi, bois, vis, allumeAllora senti, dammi, credi, fammi, bevi, vivi, accendi
VitePresto
(Dis-moi un peu, que sais-tu, si en amour, si en amour tu ne parles jamais)(Dimmi un po', cosa ne sai, se in amore, se in amore tu non parli mai)
(Dis-moi un peu, que sais-tu, si en amour, si en amour tu ne parles jamais)(Dimmi un po', cosa ne sai, se in amore, se in amore tu non parli mai)
Ah, que fais-tu quand tu danses, que fais-tu ?Ah, che cosa sei quando balli, che cosa sei?
Quel amour étrange cet amour ce soirChe strano amore questo amore questa sera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pino D'Angio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: