Traducción generada automáticamente

Donna In Costruzione
Pino D'Angio
Femme en Construction
Donna In Costruzione
La femme est en constructionLa donna è in costruzione
Ouais, ouais, je me la fais moi-mêmeOkay, okay, me la faccio da me
Il y en a plein dans le coin, je sais, mais c'est une vraie occasionC'è ne sono in giro, lo so, ma è una vera occasione
La première sur mesure pour moiLa prima su misura per me
J'ai pris les jambes d'une belle bleueLe gambe le ho prese a una blue bell
Elles sont longues et elle sait les bougerSon lunghe e muoverle sa
Et les yeux, les yeux d'un magazineE gli occhi, gli occhi da un settimanale
Des yeux de pubDegli occhi da publicità
Dis-moi mec, dis-moi c'est quoi une femme idéaleDimmi uomo, dimmi com'è una donna ideale
Elle doit être un peu amie et un peu fataleDeve essere un po' amica ed un po' fatale
Misterieuse et juste assez pour pas te faire de malMisteriosa e quanto basta per non farti male
Dis-moi mec, dis-moi c'est quoi une femme parfaiteDimmi uomo, dimmi com'è una donna perfetta
Elle doit être une amante exceptionnelleDeve essere un'amante eccezionale
Et se cacher dans la fumée d'une cigaretteE nascondersi nel fumo di una sigaretta
Parce que tu vois, je suis fatigué de chercherPerché vedi, io sono stanco di cercare
Une femme qui soit authentique, mais une vraie femmeUna donna che sia autentica, ma donna davvero
Qui sait me faire perdre la têteChe mi sappia fare perdere la testa
Et pourtant, qui sait me transformer en un homme vraiEppure, che mi sappia trasformare in un uomo vero
Faire une femme comme tu veuxFare una donna come vuoi
Faire une femme, c'est pas possibleFare una donna non si può
La femme est en construction, ouaisLa donna è in costruzione, sì
Ouais, ouais, je me la fais moi-mêmeOkay, okay, me la faccio da me
Il y en a plein dans le coin, je sais, mais c'est une vraie occasionC'è ne sono in giro, lo so, ma è una vera occasione
La première, la première sur mesure pour moiLa prima, la prima su misura per me
Les mains, les mains, je les ai prises d'un posterLe mani, le mani le ho prese da un poster
Fines et elle sait les mettreSottili e metterle sa
La bouche d'un grand journalLa bocca da un grande giornale
La bouche de l'ambiguïtéLa bocca dell'ambiguità
Faire une femme comme tu veuxFare una donna come vuoi
Faire une femme, c'est pas possibleFare una donna non si può
Dis-moi mec, dis-moi c'est quoi une femme idéaleDimmi uomo, dimmi com'è una donna ideale
Elle doit être fidèle, mais jamais banaleDeve essere fedele, però mai banale
Avec la peau délicate pour pas lui faire de malCon la pelle delicata per non farle male
Dis-moi mec, dis-moi c'est quoi une femme parfaiteDimmi uomo, dimmi com'è una donna perfetta
Elle doit te chatouiller au fond du cœurDeve farti il solletico da dentro il cuore
Et brûler dans ton lit comme une cigaretteE bruciare nel tuo letto come una sigaretta
Parce que tu vois, je suis fatigué de chercherPerché vedi, io sono stanco di cercare
Une femme qui soit authentique, mais une vraie femmeUna donna che sia autentica, ma donna davvero
Qui sait me faire perdre la têteChe mi sappia fare perdere la testa
Et pourtant, qui sait me transformer en un homme vraiEppure, che mi sappia trasformare in un uomo vero
Faire une femme comme tu veuxFare una donna come vuoi
Faire une femme, c'est pas possibleFare una donna non si può
(La femme en construction)(La donna in costruzione)
Faire une femme comme tu veuxFare una donna come vuoi
Faire une femme, c'est pas possibleFare una donna non si può
(La femme est en construction)(La donna è in costruzione)
Faire une femme comme tu veuxFare una donna come vuoi
Faire une femme, c'est pas possible, nonFare una donna non si può, no
(La femme en construction)(La donna in costruzione)
Faire une femme comme tu veuxFare una donna come vuoi
Faire une femme, c'est pas possibleFare una donna non si può
(La femme est en construction)(La donna è in costruzione)
Faire une femme comme tu veuxFare una donna come vuoi
Faire une femme, c'est pas possibleFare una donna non si può
(La femme, ouais, ouais en construction)(La donna, sì, sì in costruzione)
Faire une femme comme tu veuxFare una donna come vuoi
Faire une femme, c'est pas possibleFare una donna non si può



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pino D'Angio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: