Traducción generada automáticamente

Costumes do Meu Pago
Pirisca Grecco
Bräuche meines Landes
Costumes do Meu Pago
Es ist eine schöne Sache, ein Pferd zu sattelnÉ cosa linda encilhar bem um cavalo
Es ins Feld zu schicken, mit festem Griff am ZügelLargar pro campo ao tranco firme no basto
Je nach Runde macht es Freude, einen Schenkelriemen zu benutzenConforme a volta, dá gosto meter um pialo
Um Geschicklichkeit und Kraft des Arms zu trainierenPra exercitar a destreza e a força do braço
Es ist eine gute Sache, ein Stück Rindfleisch zu bratenÉ cosa boa uma costela de novilha
Das Fett tropft über ein großes Feuer aus AkaziePingando graxa num fogo grande de angico
Zu sehen, wie ein Reiter ein kleines Pferd vorbereitetVer um ginete preparando uma tropliha
Eine schöne Arbeit für die, die das Handwerk liebenLida bonita pra quem gosta do ofício
Es ist typisch für die Gauchos, einen entfalteten Indio zu sehenCosa gaúcha é ver um índio desdobrado
Wie er das Holz in einem Nieselregentag bearbeitetPontear o pinho numa tarde de garoa
Den Geschmack eines gut gereiften Bitteren zu spürenSentir o gosto de um amargo bem cevado
Und den großzügigen Schluck eines guten Schnapses zu genießenE o trago largo de uma cachaça bem boa
Das sind die Bräuche der Viehhirten meines LandesSão os costumes dos camperos do meu pago
Der Alltag dieser Männer mit rauer SeeleO dia-a-dia destes homens de alma rude
Die mit der Zeit, auf dem Rücken eines Pferdes reitenQue vão no tempo, sobre o lombo de um cavalo
Den Schritt festigen und Gott um Hilfe bittenFirmando o passo, pedindo que Deus ajude
Die mit der Zeit, auf dem Rücken eines Pferdes reitenQue vão no tempo, sobre o lombo de um cavalo
Den Schritt festigen und Gott um Hilfe bittenFirmando o passo, pedindo que Deus ajude
Altes Rio Grande, ländlicher StilRio Grande véio, jeito de campo
Nimm mich mit im Galopp, sanftes PferdMe leva o trote, cavalo masnso
Altes Rio Grande, mit freien BeinenRio Grande véio, solto das patas
Die Arbeit ist hart, aber ich schaffe dasA lida é bruta paysano mas me garanto
Es ist typisch für die Gauchos, einen entfalteten Indio zu sehenCosa gaúcha é ver um índio desdobrado
Wie er das Holz in einem Nieselregentag bearbeitetPontear o pinho numa tarde de garoa
Den Geschmack eines gut gereiften Bitteren zu spürenSentir o gosto de um amargo bem cevado
Und den großzügigen Schluck eines guten Schnapses zu genießenE o trago largo de uma cachaça bem boa
Das sind die Bräuche der Viehhirten meines LandesSão os costumes dos camperos do meu pago
Der Alltag dieser Männer mit rauer SeeleO dia-a-dia destes homens de alma rude
Die mit der Zeit, auf dem Rücken eines Pferdes reitenQue vão no tempo, sobre o lombo de um cavalo
Den Schritt festigen und Gott um Hilfe bittenFirmando o passo, pedindo que Deus ajude
Die mit der Zeit, auf dem Rücken eines Pferdes reitenQue vão no tempo, sobre o lombo de um cavalo
Den Schritt festigen und Gott um Hilfe bittenFirmando o passo, pedindo que Deus ajude
Altes Rio Grande, ländlicher StilRio Grande véio, jeito de campo
Nimm mich mit im Galopp, sanftes PferdMe leva o trote, cavalo masnso
Altes Rio Grande, mit freien BeinenRio Grande véio, solto das patas
Die Arbeit ist hart, aber ich schaffe dasA lida é bruta paysano mas me garanto
Die Arbeit ist hart, aber ich schaffe dasA lida é bruta paysano mas me garanto




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pirisca Grecco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: