Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.377

Quarto de Hora

Piruka

Letra

Significado

Viertelstunde

Quarto de Hora

Berühr mich nicht, küss mich nicht, schau mich nicht anTão não me toques, não me beijes, não me olhes
Kümmere dich um dein Leben, ich bin in einer neuen PhaseCuida lá da tua vida, que eu 'tô numa nova fase
Liebling, reiz mich nichtQuerida, nem me provoques
Denn der Aufwand lohnt sich nichtPorque não vale a pena o esforço
Du bist ein Entwurf von dem, was ich entwerfe, du bist fast dort gebliebenÉs um esboço do que eu esboço, tu ficaste no lá quase

Ich forme Sätze, während ich an dich denkeEu ando a montar frases a pensar em ti
Wenn ich die Augen schließe, tanzt du im Dunkeln für michSe eu fecho os olhos, 'tás no escuro a dançar pra'ra mim
Süße, ich würde die ganze Welt umbringen, wenn du mein Alibi bistFofa, eu mato o mundo todo se fores meu álibi
Und jetzt, wo du mich am Grund siehst, ziehst du mich nicht hier rausE agora que me vês no fundo, não me tiras daqui
Ich will nur wissen, wohin du gehst, huhEu só quero saber onde vais, huh
Ich will nur wissen, wohin du gehstEu só quero sabеr onde vais
Wenn es darum geht, die Koffer zu packen, brauche ich ein ViertelstündchenSe for para fazer as malas, еu preciso de um quarto de hora
Schau mir in die Augen, sag mir, dass du gehstOlha nos meus olhos, fala-me que vais embora
Nimm deine Sachen und frag mich: Und jetzt?Pega as tuas coisas e pergunta-me: E agora?
Huh, Schatz, du machst die Tür zuHuh, vida, tu fecha a porta
Was wir haben, ist eine Krankheit, wir tun uns nicht gut (hey)O que nós temos é doença, já não nos fazemos bem (hey)
Was ich fühle, ist egal, deine Tränen trösten michO que eu sinto não importa, as tuas lágrimas confortam-me
Also sag mir: Wer bin ich?Então diz-me: Eu sou quem?
Denn ich tue dir nur weh (ich tue dir nur weh)Porque eu só te faço mal (eu só te faço mal)
Um zu fühlen, dass ich mich erhoben habePra'ra sentir que me elevei
Aber an deiner Seite ist es gleich (an deiner Seite ist es gleich)Mas do teu lado é igual (do teu lado é igual)
Von deinem Gift habe ich schon gekostetDo teu veneno eu já provei

Berühr mich nicht, küss mich nicht, schau mich nicht anTão não me toques, não me beijes, não me olhes
Kümmere dich um dein Leben, ich bin in einer neuen PhaseCuida lá da tua vida, que eu 'tô numa nova fase
Liebling, reiz mich nichtQuerida, nem me provoques
Denn der Aufwand lohnt sich nichtPorque não vale a pena o esforço
Du bist ein Entwurf von dem, was ich entwerfe, du bist fast dort gebliebenÉs um esboço do que eu esboço, tu ficaste no lá quase

Bitte, berühr mich nicht, küss mich nicht, schau mich nicht anPor favor, tu não me toques, não me beijes, não me olhes
Kümmere dich um dein Leben, ich bin in einer neuen PhaseCuida lá da tua vida, que eu 'tô numa nova fase
Liebling, reiz mich nichtQuerida, nem me provoques
Denn der Aufwand lohnt sich nichtPorque não vale a pena o esforço
Du bist ein Entwurf von dem, was ich entwerfe, du bist fast dort gebliebenÉs um esboço do que eu esboço, tu ficaste no lá quase

Und deshalb sage ich: HaltE é por isso que eu digo: Para
Huh, du weißt, dass die Zeit nicht wartetHuh, tu sabes que o tempo não espera
Aber du schaust mir ins Gesicht (hah)Mas olhas na minha cara (hah)
Und sagst, dass jeder Fehler machtE dizes que toda a gente erra
Als wäre es nichts (als wäre es nichts)Como se não fosse nada (como se não fosse nada)
Aber ich habe die Füße auf dem BodenMas eu tenho os pés na Terra
Und ich bin mitten im Krieg geboren, und jetzt ist die Phase andersE eu nasci no meio da guerra, e agora a fase é outra
Ich bin mit der ewigen Pein aufgewachsen, dem Schicksal, im Dunkeln zu lebenCresci com a pena perpétua, a sina de viver no escuro
Heute will ich Liebe und ein gutes LebenHoje quero amor e vida boa
Deshalb gehst du, ich hau abPor isso tu partes, eu bazo
Denn ein Teil davon hat mit der Haltung zu tunPorque parte disso tem a ver com a postura
Die ich in die Beziehung gebracht habeQue eu trouxe pra'rá relação
Jede Handlung erzeugt eine ReaktionCada atitude gera uma reação
Du siehst nur mein Lächeln ❲? ❳Só vês o meu sorriso ❲? ❳
Meine Liebe, schrei mich nicht anMeu amor, tu não me grites
Und du kannst gehen, ich erwarte nicht, dass du bleibstE podes te ir embora, não 'tô à espera que fiques
Dein Herz weint, ich werde dir Narben hinterlassenO teu coração chora, vou te deixar cicatrizes
Aber zusammen sind wir schlecht, und getrennt sind wir glücklichMas juntos estamos mal, e longe somos felizes

Berühr mich nicht, küss mich nicht, schau mich nicht anTão não me toques, não me beijes, não me olhes
Kümmere dich um dein Leben, ich bin in einer neuen PhaseCuida lá da tua vida, que eu 'tô numa nova fase
Liebling, reiz mich nichtQuerida, nem me provoques
Denn der Aufwand lohnt sich nichtPorque não vale a pena o esforço
Du bist ein Entwurf von dem, was ich entwerfe, du bist fast dort gebliebenÉs um esboço do que eu esboço, tu ficaste no lá quase

Bitte, berühr mich nicht, küss mich nicht, schau mich nicht anPor favor, tu não me toques, não me beijes, não me olhes
Kümmere dich um dein Leben, ich bin in einer neuen PhaseCuida lá da tua vida, que eu 'tô numa nova fase
Liebling, reiz mich nichtQuerida, nem me provoques
Denn der Aufwand lohnt sich nichtPorque não vale a pena o esforço
Du bist ein Entwurf von dem, was ich entwerfe, du bist fast dort gebliebenÉs um esboço do que eu esboço, tu ficaste no lá quase


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Piruka y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección