Traducción generada automáticamente

The Recluse
Plan B
Le Reclus
The Recluse
Oh ouais, ils m'appellent 'Le Reclus'Oh yeah they call me 'The Recluse'
Parce que je sors pas pour rien, personne'Cause I don't go outside for nothin', no one
Ne va me faire quitter cette pièceIs gonna make me leave this room
Oh non, ils peuvent rien me dire, pas questionOh no they can't tell me nothin', no way
Tu vois, je fais le conYou see I'm being a fool
Ouais, donc je me fous d'être coolYes so I don't care about being cool
Qu'est-ce que ça te fait ?What's it to you?
Si je reste ici dans ce trou que j'ai barricadéIf I just stay here in this hole that I boarded into
Oh ouais, ils m'appellent 'Le Reclus'Oh yeah they call me 'The Recluse'
Parce que je sors pas pour rien, personne'Cause I don't go outside for nothin', no one
Ne va me faire quitter cette pièceIs gonna make me leave this room
Oh non, ils peuvent rien me dire, pas questionOh no they can't tell me nothin', no way
Tu vois, je pense pas clairementYou see I ain't thinkin' clear
Ouais, donc je sais pas, je me sens désolé pour moi-mêmeYes so I dunno, I'm feeling sorry for myself
Qui t'a demandé de t'en mêler ?Who asked you to interfere?
Saurais-tu vraiment ce qui est bon ou pas pour ma santé ?Would you really know what is or isn't good for my health?
Pourquoi tu me fous pas la paix ?Why don't you leave me alone?
Je fais de mal à personne, pourquoi tu es dans ma face ?I ain't hurtin' nobody, why you up in my face?
Sors de mon âmeGet up out my soul
Pourquoi tu peux pas juste me laisser vivre mon temps comme ça ?Why can't you just let me get through my time this way?
Oh ouais, ils m'appellent 'Le Reclus'Oh yeah they call me 'The Recluse'
Parce que je sors pas pour rien, personne'Cause I don't go outside for nothin', no one
Ne va me faire quitter cette pièceIs gonna make me leave this room
Oh non, ils peuvent rien me dire, pas question, pas question, ouaisOh no they can't tell me nothin', no way, no way, yeah
Peuvent rien me direCan't tell me nothin'
Ils peuvent rien me direThey can't tell me nothin'
Ils peuvent rien me direThey can't tell me nothin'
Assis ici tout seul, en colère contre moi-même, pensant "Je veux pas sortir là-bas"Sitting here by myself looking mad at myself thinking "I don't wanna go out there"
J'ai pas besoin d'aide, je prends soin de moi, j'ai tout ce qu'il me faut iciI don't need no help, looking after myself, I got everything I need right here
Je cherche à impressionner personne dans cette prison de merde, je m'en fousI ain't trying to impress anyone in this cesspit jail I just don't care
Je dois pas sentir bon pour une femme, donc je suis chanceux de pas laver ma peau ou mes cheveuxI ain't gotta smell fresh for a woman so I'm blessed not washing my skin or my hair
Ils peuvent m'appeler reclus, ils vont pas me retirer ou me lâcher de cet endroit, je suis enfermé à l'abriThey can call me a recluse, they ain't gonna remove or cut me loose from this place, I'm locked in hiding
Comme un mur de rock se déplace, parce que tu sais que je me suis habitué à l'espace que j'occupeLike a rocker wall moves 'cause you know I've gotten used to the space that I'm occupying
Il n'y a vraiment rien là-dehors qui leur plairait plus que de me voir pleurerThere really ain't anything out there on the win they'd enjoy more more than see me crying
Alors je le fais dans ma chambre où aucun de ces abrutis peut me voir, même si je sais qu'ils essaientSo I do it in my room where none of these goons can see me though I know they've been trying
Je suis pas fait pour cette merde, je suis un lâche, je l'admets, j'ai jamais été un grand trucI ain't cut out for this shit, I'm a coward I admit, I've never been no big ting
L'idée de tuer me rend malade, mais je veux pas être une victime, pas question, pas StricklandThe thought of killing makes me sick, but I don't wanna be no victim no way not Strickland
Alors je reste dans ma cellule comme si j'étais enfermé et j'espère que ça m'empêche de me faire frapperSo I just stay in my cell like I'm bricked in and hope that stops me from getting kicked in
Même si ça me vaut ce surnom en prisonEven if it earns me this nickname in prison
Oh ouais, ils m'appellent 'Le Reclus'Oh yeah they call me 'The Recluse'
Parce que je sors pas pour rien, personne'Cause I don't go outside for nothin', no one
Ne va me faire quitter cette pièceIs gonna make me leave this room
Oh non, ils peuvent rien me dire, pas questionOh no they can't tell me nothin', no way
Oh ouais, ils m'appellent 'Le Reclus'Oh yeah they call me 'The Recluse'
Parce que je sors pas pour rien, personne'Cause I don't go outside for nothin', no one
Ne va me faire quitter cette pièceIs gonna make me leave this room
Oh non, ils peuvent rien me dire.Oh no they can't tell me nothin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plan B y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: