Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 151

Ill Manors

Plan B

Letra

Malos Manors

Ill Manors

Vamos todos a un safari urbano
Let's all go on an urban safari

Podríamos ver a algunos migrantes ilegales
We might see some illegal migrants

Oye, mira, hay un chav
Oi look there's a chav,

Eso significa que el consejo está alojado y violento
That means council housed and violent

Tiene una sudadera con capucha. Dale un abrazo
He's got a hoodie on give him a hug,

Pensándolo bien, ¿no quieres que te asalte?
On second thoughts don't you don't wanna get mugged

Demasiado tarde, eso fue un poco tonto
Oh shit too late that was kinda dumb

De quién fue la idea de esa... estúpida
Whose idea was that...stupid...

Tiene algo de fachada, ¿no es así?
He's got some front, ain't we all,

Sé el bromista, juega el tonto
Be the joker, play the fool

¿Qué es la política, no es todo?
What's politics, ain't it all

Humo y espejos, tontos de abril
Smoke and mirrors, april fools

Todo el año, todo en general
All year round, all in all

Sólo otro ladrillo en la pared
Just another brick in the wall

Salgan con la suya en las escuelas
Get away with murder in the schools

Usa cuatro palabras juradas de letras porque estamos bien
Use four letter swear words coz we're cool

Todos somos bebedores, drogadictos
We're all drinkers, drug takers

Cada uno de nosotros hace bollos la hierba
Every single one of us buns the herb

Sigue creyendo lo que lees en los periódicos
Keep on believing what you read in the papers

Hijos de la finca del Consejo, escoria de la tierra
Council estate kids, scum of the earth

¿Crees que sabes cómo es la vida en un estado del consejo?
Think you know how life on a council estate is,

De todo lo que alguna vez has leído sobre él o escuchado
From everything you've ever read about it or heard,

Bueno, todo es verdad, así que quédate donde estés más seguro
Well it's all true, so stay where you're safest

No hay necesidad de poner un pie fuera de las burbas
There's no need to step foot out the burbs

La verdad está aquí, todos estamos perturbados
Truth is here, we're all disturbed

Engañamos y mentimos es tan absurdo
We cheat and lie its so absurd

Alimenta el miedo que es lo que hemos aprendido
Feed the fear that's what we've learned

Alimente el fuego
Fuel the fire,

Deja que se queme
Let it burn

¡Oye! ¡Dije «oi»!
Oi! i said oi!

¿Qué estás mirando, pequeño niño rico!
What you looking at you little rich boy!

Somos pobres por aquí, corre a casa y cierra tu puerta
We're poor round here, run home and lock your door

No vengas más por aquí, podrías ser robado por
Don't come round here no more, you could get robbed for

Real (sí) porque mis manors enfermo
Real (yeah) because my manors ill

Mis caseríos enfermos
My manors ill

De verdad
For real

Sí, sabes que mis señorías están enfermas
Yeah you know my manors ill,

¡Mis señoríos están enfermos!
My manors ill!

Podrías perderte en esta jungla de hormigón
You could get lost in this concrete jungle

Las nuevas construcciones siguen surgiendo de la nada
New builds keep springing up outta nowhere

Tome el desvío equivocado hacia abajo en un cruce de ida
Take the wrong turn down a one way junction

Encuéntrate en el barrio nadie va allí
Find yourself in the hood nobody goes there

Tenemos un gobierno respetuoso con el medio ambiente
We got an eco friendly government,

Conservan nuestro hábitat natural
They preserve our natural habitat

Construyó un pueblo olímpico entero
Built an entire olympic village

Alrededor de donde vivimos sin derribar ningún apartamento
Around where we live without pulling down any flats

Danos dinero gratis y no pagamos ningún impuesto
Give us free money and we don't pay any tax

Nhs atención médica, sí por favor muchas gracias
Nhs healthcare, yes please many thanks

La gente es apuñalada por aquí. Hay muchos mangos
People get stabbed round here there's many shanks

Es bueno saber que alguien nos apoya
Nice knowing someone's got our backs

Cuando nos atacan
When we get attacked

No me vengas con eso
Don't bloody give me that

Perderé los estribos
I'll lose my temper

¿Quién cerró el centro comunitario?
Who closed down the community centre?

Mato el tiempo allí solía haber un miembro
I kill time there used to be a member,

¿Qué voy a hacer ahora hasta septiembre?
What will i do now until september?

Escuelas fuera, descarta, saca tus malditas herramientas
Schools out, rules out, get your bloody tools out

Londres arde, predigo un motín
London's burning, i predict a riot

Caída en caida
Fall in fall out

¿Quién sabe de qué se trata todo esto?
Who knows what it's all about

¿Qué dijo ese jefe? algo sobre los kaisers
What did that chief say? something bout the kaisers

Los niños en la calle no nunca se pierden un ritmo, nunca se pierden un barato
Kids on the street no they never miss a beat, never miss a cheap

Emocionante cuando se llega a su camino
Thrill when it comes their way

Vamos a saquear
Lets go looting

No, no luton
No not luton,

La calle más cercana cubre tu cara
The high street's closer cover your face

Y si vemos a algún niño rico en camino
And if we see any rich kids on the way

Les haremos desear que se quedaran dentro
We'll make 'em wish they stayed inside

Aquí hay un cargo por congestión, todo el mundo tiene que pagar
Here's a charge for congestion, everybody's gotta pay

Haz lo que hace Boris... robarlos a ciegas
Do what boris does... rob them blind

¡Oye! ¡Dije «oi»!
Oi! i said oi!

¿Qué estás mirando a tu pequeño niño rico?
What you looking at you little rich boy?

¡Somos pobres por aquí, corre a casa y cierra tu puerta!
We're poor round here, run home and lock your door!

No vengas más por aquí, podrías ser robado por
Don't come round here no more, you could get robbed for

Real (sí) porque mis manors enfermo
Real (yeah) because my manors ill

Mis caseríos enfermos
My manors ill

De verdad
For real

Sí, sabes que mis señorías están enfermas
Yeah you know my manors ill,

¡Mis señoríos están enfermos!
My manors ill!

Lo hemos tenido con ustedes, políticos
We've had it with you politicians

Ustedes malditos niños ricos nunca escuchan
You bloody rich kids never listen

No hay tal cosa como la Gran Bretaña rota
There's no such thing as broken britain

Estamos jodidamente quebrados en Gran Bretaña
We're just bloody broke in britain,

Lo que necesita fijación es el sistema
What needs fixing is the system

No hay escaparates en Brixton
Not shop windows down in brixton

Disturbios en la televisión
Riots on the television

¡No puedes ponernos a todos en prisión!
You can't put us all in prison!

¡Oye! ¡Dije «oi»!
Oi! i said oi!

¿Qué estás mirando a tu pequeño niño rico?
What you looking at you little rich boy?

¡Somos pobres por aquí, corre a casa y cierra tu puerta!
We're poor round here, run home and lock your door!

No vengas más por aquí, podrías ser robado por
Don't come round here no more, you could get robbed for

Real (sí) porque mis manors enfermo
Real (yeah) because my manors ill

Mis caseríos enfermos
My manors ill

De verdad
For real

Sí, sabes que mis señorías están enfermas
Yeah you know my manors ill,

¡Mis señoríos están enfermos!
My manors ill!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plan B e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção