Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.595

Ill Manors

Plan B

Letra

Malos Manors

Ill Manors

Vamos todos a un safari urbanoLet's all go on an urban safari
Podríamos ver a algunos migrantes ilegalesWe might see some illegal migrants
Oye, mira, hay un chavOi look there's a chav,
Eso significa que el consejo está alojado y violentoThat means council housed and violent
Tiene una sudadera con capucha. Dale un abrazoHe's got a hoodie on give him a hug,
Pensándolo bien, ¿no quieres que te asalte?On second thoughts don't you don't wanna get mugged
Demasiado tarde, eso fue un poco tontoOh shit too late that was kinda dumb
De quién fue la idea de esa... estúpidaWhose idea was that...stupid...
Tiene algo de fachada, ¿no es así?He's got some front, ain't we all,
Sé el bromista, juega el tontoBe the joker, play the fool
¿Qué es la política, no es todo?What's politics, ain't it all
Humo y espejos, tontos de abrilSmoke and mirrors, april fools
Todo el año, todo en generalAll year round, all in all
Sólo otro ladrillo en la paredJust another brick in the wall
Salgan con la suya en las escuelasGet away with murder in the schools
Usa cuatro palabras juradas de letras porque estamos bienUse four letter swear words coz we're cool
Todos somos bebedores, drogadictosWe're all drinkers, drug takers
Cada uno de nosotros hace bollos la hierbaEvery single one of us buns the herb
Sigue creyendo lo que lees en los periódicosKeep on believing what you read in the papers
Hijos de la finca del Consejo, escoria de la tierraCouncil estate kids, scum of the earth
¿Crees que sabes cómo es la vida en un estado del consejo?Think you know how life on a council estate is,
De todo lo que alguna vez has leído sobre él o escuchadoFrom everything you've ever read about it or heard,
Bueno, todo es verdad, así que quédate donde estés más seguroWell it's all true, so stay where you're safest
No hay necesidad de poner un pie fuera de las burbasThere's no need to step foot out the burbs
La verdad está aquí, todos estamos perturbadosTruth is here, we're all disturbed
Engañamos y mentimos es tan absurdoWe cheat and lie its so absurd
Alimenta el miedo que es lo que hemos aprendidoFeed the fear that's what we've learned
Alimente el fuegoFuel the fire,
Deja que se quemeLet it burn

¡Oye! ¡Dije «oi»!Oi! i said oi!

¿Qué estás mirando, pequeño niño rico!What you looking at you little rich boy!
Somos pobres por aquí, corre a casa y cierra tu puertaWe're poor round here, run home and lock your door
No vengas más por aquí, podrías ser robado porDon't come round here no more, you could get robbed for
Real (sí) porque mis manors enfermoReal (yeah) because my manors ill

Mis caseríos enfermosMy manors ill

De verdadFor real

Sí, sabes que mis señorías están enfermasYeah you know my manors ill,
¡Mis señoríos están enfermos!My manors ill!

Podrías perderte en esta jungla de hormigónYou could get lost in this concrete jungle
Las nuevas construcciones siguen surgiendo de la nadaNew builds keep springing up outta nowhere
Tome el desvío equivocado hacia abajo en un cruce de idaTake the wrong turn down a one way junction
Encuéntrate en el barrio nadie va allíFind yourself in the hood nobody goes there
Tenemos un gobierno respetuoso con el medio ambienteWe got an eco friendly government,
Conservan nuestro hábitat naturalThey preserve our natural habitat
Construyó un pueblo olímpico enteroBuilt an entire olympic village
Alrededor de donde vivimos sin derribar ningún apartamentoAround where we live without pulling down any flats
Danos dinero gratis y no pagamos ningún impuestoGive us free money and we don't pay any tax
Nhs atención médica, sí por favor muchas graciasNhs healthcare, yes please many thanks
La gente es apuñalada por aquí. Hay muchos mangosPeople get stabbed round here there's many shanks
Es bueno saber que alguien nos apoyaNice knowing someone's got our backs
Cuando nos atacanWhen we get attacked
No me vengas con esoDon't bloody give me that
Perderé los estribosI'll lose my temper
¿Quién cerró el centro comunitario?Who closed down the community centre?
Mato el tiempo allí solía haber un miembroI kill time there used to be a member,
¿Qué voy a hacer ahora hasta septiembre?What will i do now until september?
Escuelas fuera, descarta, saca tus malditas herramientasSchools out, rules out, get your bloody tools out
Londres arde, predigo un motínLondon's burning, i predict a riot
Caída en caidaFall in fall out
¿Quién sabe de qué se trata todo esto?Who knows what it's all about
¿Qué dijo ese jefe? algo sobre los kaisersWhat did that chief say? something bout the kaisers
Los niños en la calle no nunca se pierden un ritmo, nunca se pierden un baratoKids on the street no they never miss a beat, never miss a cheap
Emocionante cuando se llega a su caminoThrill when it comes their way
Vamos a saquearLets go looting
No, no lutonNo not luton,
La calle más cercana cubre tu caraThe high street's closer cover your face
Y si vemos a algún niño rico en caminoAnd if we see any rich kids on the way
Les haremos desear que se quedaran dentroWe'll make 'em wish they stayed inside
Aquí hay un cargo por congestión, todo el mundo tiene que pagarHere's a charge for congestion, everybody's gotta pay
Haz lo que hace Boris... robarlos a ciegasDo what boris does... rob them blind

¡Oye! ¡Dije «oi»!Oi! i said oi!
¿Qué estás mirando a tu pequeño niño rico?What you looking at you little rich boy?
¡Somos pobres por aquí, corre a casa y cierra tu puerta!We're poor round here, run home and lock your door!
No vengas más por aquí, podrías ser robado porDon't come round here no more, you could get robbed for
Real (sí) porque mis manors enfermoReal (yeah) because my manors ill

Mis caseríos enfermosMy manors ill

De verdadFor real

Sí, sabes que mis señorías están enfermasYeah you know my manors ill,
¡Mis señoríos están enfermos!My manors ill!

Lo hemos tenido con ustedes, políticosWe've had it with you politicians
Ustedes malditos niños ricos nunca escuchanYou bloody rich kids never listen
No hay tal cosa como la Gran Bretaña rotaThere's no such thing as broken britain
Estamos jodidamente quebrados en Gran BretañaWe're just bloody broke in britain,
Lo que necesita fijación es el sistemaWhat needs fixing is the system
No hay escaparates en BrixtonNot shop windows down in brixton
Disturbios en la televisiónRiots on the television
¡No puedes ponernos a todos en prisión!You can't put us all in prison!

¡Oye! ¡Dije «oi»!Oi! i said oi!
¿Qué estás mirando a tu pequeño niño rico?What you looking at you little rich boy?
¡Somos pobres por aquí, corre a casa y cierra tu puerta!We're poor round here, run home and lock your door!
No vengas más por aquí, podrías ser robado porDon't come round here no more, you could get robbed for
Real (sí) porque mis manors enfermoReal (yeah) because my manors ill

Mis caseríos enfermosMy manors ill

De verdadFor real

Sí, sabes que mis señorías están enfermasYeah you know my manors ill,
¡Mis señoríos están enfermos!My manors ill!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plan B y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección