Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.089

Sur les bords de la Riviera

Plana Georgette

Letra

An den Ufern der Riviera

Sur les bords de la Riviera

Nizza ist verrücktNice est en folie
Es ist der Abend des Karnevals:C'est le soir du Carnaval :
Die schönen FrauenLes femmes jolies
Drängen sich mit ihren Galanten zum BallAu bras des galants se pressent vers le bal
Doch unter den MaskenMais parmi les masques
Geht ein hübscher Domino vorbeipasse un joli domino
Ein fantasievoller PierrotUn Pierrot fantasque
Flüstert ihr ein paar Worte zuLui soupire quelques mots
Es ist so schön, alles zu hören, was er sagtC'est si doux d'écouter tout ce qu'il dit
Dass die Dame ihm sofort folgtQue la dame aussitôt le suit

{Refrain:}{Refrain:}
An den Ufern der RivieraSur les bords de la Riviera
Wo eine duftende Brise wehtOù murmure une brise embaumée
Jede Frau hat dort geträumtChaque femme a rêvé là-bas
Schön zu sein und immer geliebt zu werdenD'être belle et toujours adorée
Im Blau bis zum FirmamentDans le bleu jusqu'au firmament
Werfen die Geigen ihre Melodie;Les violons jettent leur mélopée ;
Alle Worte sind süßer, die Schwüre zärtlicher,Tous les mots sont plus doux, plus tendres les serments,
Es ist die Liebe, die dich sanft wiegt beim SingenC'est l'amour qui vous berce en chantant
Ganz leise...Tout bas..
Dort drüben...Là-bas...
Nahe der Riviera!Près de la Riviera !

Dann im MondscheinPuis au clair de lune
Spricht der Pierrot von LiebeLe Pierrot parle d'amour
So sehr, dass die BrünetteSi bien que la brune
Ihren Samtmaske abnahmLaissa retirer son masque de velours
Ah! Ich verehre dich,Ah ! je vous adore
Sagte er, heute Abend ist es erlaubt!Fit-il, ce soir c'est permis !
Und bis zur MorgendämmerungEt jusqu'à l'aurore
War es ein wahres ParadiesCe fut un vrai paradis
Bis morgen, sagte sie, als sie ihn verließ,A demain, dit-elle en le quittant,
Hier warte ich auf dich!Ici même je vous attends !

{zum Refrain}{au Refrain}

Der so zärtliche PierrotLe Pierrot si tendre
Kam nie zurück, um sie wiederzusehenNe vint jamais la revoir
Und müde vom WartenEt lasse d'attendre
Sagte sie: Warum hat er mich nur einen Abend geliebt?Elle dit : pourquoi ne m'aima-t-il qu'un soir ?
Seine süßen WorteSes douces paroles
Haben für immer mein Herz erobert.Pour toujours ont pris mon coeur.
Ah! Wie verrückt war ich,Ah ! Que j'étais folle
An so viel Glück zu glauben!De croire à tant de bonheur !
Wie er hat sich die Liebe verkleidet,Comme lui l'amour s'est déguisé,
Es ist vorbei!... Der Traum ist zerbrochenC'est fini !... Le rêve s'est brisé

{Refrain:}{Refrain:}
An den Ufern der RivieraSur les bords de la Riviera
Wo eine betrübte Brise wehtOù murmure une brise attristée
Jede Frau hat dort geträumtChaque femme a rêvé là-bas
Schön zu sein und immer geliebt zu werden.D'être belle et toujours adorée.
Im Blau bis zum FirmamentDans le bleu jusqu'au firmament
Werfen die Geigen ihre Melodie;Les violons jettent leur mélopée ;
Alle Worte sind grausam und die Schwüre lügen,Tous les mots sont cruels et menteurs les serments,
Es ist die Liebe, die weinend sich entferntC'est l'amour qui s'éloigne en pleurant
Ganz leise... Dort drüben...Tout bas...Là-bas...
Leb wohl, Riviera!Adieu la Riviera !


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plana Georgette y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección