Transliteración y traducción generadas automáticamente

uwa no sora
Plastic Tree
Le ciel au-dessus
uwa no sora
Le ciel au-dessus
うわのそら
Uwa no sora
Sur lequel j'ai marché
たどったのは
Tadotta no wa
C'était plein de
しあわせな
Shiawase na
Souvenirs du bonheur
ごごのきおく
Gogo no kioku
Les hortensias
あじさいの
Ajisai no
Sur le chemin fleuri
さくこみちを
Saku komichi o
Où les roues tournent
いそぐしゃりん
Isogu sharin
Les promesses étaient trop fragiles, je me sentais inquiet
やくそくははかなすぎてなんとなくふあんだった
Yakusoku wa hakana-sugite nantonaku fu an datta
Jusqu'à ce que tu te tournes et que tu souris là
ふりかえるきみがそこでわらうまでわ
furikaeru kimi ga soko de warau made wa
Si le sable se renverse et que le temps s'accumule, si on se tient la main, alors demain s’est voilé
こぼれてくすなとけいむねのおくしまったならきみとてをつなぐたびあしたがかすみだした
Koboreteku sunatokei mune no oku shimatta nara kimi to te o tsunagu tabi ashita ga kasumi-dashita
Oublier ce qui vient ensuite, j'avais l'impression
そのさきのことなんてわすれてあわいゆめが
sono saki no koto nante wasurete awai yume ga
Que ce n'était qu'un léger rêve qui se prolongeait
つづいてくようなきがしてた
tsuzuiteku you na ki ga shiteta
Quand le jour est ensoleillé, je me sens seul, l'immensité bleue
はれたひはさびしくなるはてしなくひろがるあお
Hareta hi wa sabishiku naru hate shinaku hirogaru ao
Regardant en haut, tu lâches soudain des mots
みあげてたきみがふいにこぼすことば
miageteta kimi ga fui ni kobosu kotoba
En réalité, je voulais juste te prendre dans mes bras avec tendresse
ほんとうはただやさしくだきよせてあげたかった
Hontou wa tada yasashiku dakiyosete agetakatta
Tout en baissant les yeux, j'ai soufflé doucement un air canon
うつむいたままくちぶえそっとふいた
utsumuita mama kuchibue sotto fuita
Quand la mélodie s'est interrompue, je n'avais nulle part où aller, je restais là-bas, l'ombre longue s'est doucement étirée
メロディーがとぎれたらいくあてもないままでならんでたながいかげしずかにはなれだして
MERODII ga togiretara iku ate mo nai mama de narandeta nagai kage shizuka ni hanare-dashite
Sans m'en rendre compte, petit à petit, je te voyais
きがつけばすこしずつあしばやになるきみが
ki ga tsukeba sukoshizutsu ashibaya ni naru kimi ga
De plus en plus loin, comme si je ne pouvais pas te toucher
とどかないほどとおくみえた
todokanai hodo tooku mieta
Le ciel au-dessus, sur lequel j'ai marché, c'était plein de souvenirs du bonheur
うわのそらたどったのはしあわせなごごのきおく
Uwa no sora tadotta no wa shiawase na gogo no kioku
Avant que l'ombre ne commence, je vais arrêter ici
かげりだすまえにはもうやめておくよ
kageridasu mae ni wa mou yamete oku yo
Si le sable se renverse et que le temps s'accumule, si on se tient la main, alors demain s’est voilé
こぼれてくすなとけいむねのおくしまったならきみとてをつなぐたびあしたがかすみだした
Koboreteku sunatokei mune no oku shimatta nara kimi to te o tsunagu tabi ashita ga kasumi-dashita
Si le jour où tu souriras arrive, j'essaierai de siffloter ta chanson préférée
もしえがおくもるひはきみがすきなうたをくちぶえでふいてみた
moshi egao kumoru hi wa kimi ga suki na uta o kuchibue de fuite-mita
Quand la mélodie s'est interrompue, je n'avais nulle part où aller, je restais là-bas, l'ombre longue s'est doucement étirée
メロディーがとぎれたらいくあてもないままでならんでたながいかげしずかにはなれだして
MERODII ga togiretara iku ate mo nai mama de narandeta nagai kage shizuka ni hanare-dashite
Sans m'en rendre compte, petit à petit, je te voyais
きがつけばすこしずつあしばやになるきみが
ki ga tsukeba sukoshizutsu ashibaya ni naru kimi ga
De plus en plus loin, comme si je ne pouvais pas te toucher.
とどかないほどとおくみえた
todokanai hodo tooku mieta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: