Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tremolo
Plastic Tree
Tremolo
Tremolo
Cayó una lluvia de fragmentos de cristal
ふらんしたくもがながれた
furan shita kumo ga nagareta
Estoy solo en el bosque de la soledad
ぼくはひとり、しりょのもり
boku wa hitori, shiryo no mori
Asfixiado por el dulce aire, jadeando
あまいくうきのどにからみついてあえいだ
amai kuuki nodo ni karami-tsuite aeida
Cuando tus lágrimas caen en la espiral de la escalera
らせんのかいだんおちていくきみのちがながれたら
rasen no kaidan ochite-iku kimi no chi ga nagaretara
Es tan transparente y hermoso que lloro
まるでとうめいできれいだからないた
marude toumei de kirei dakara naita
El piano en mi pecho suena alto
むねのピアノはたかいおとで
mune no PIANO wa takai oto de
Resonando, cuando ya no estás
なりひびいてきみがいなくなる
nari-hibiite kimi ga inaku naru
El reloj comienza a girar
とけいがまわりだして
tokei ga mawari-dashite
El tic tac se acelera más y más
すぴーどがはやくはやくなって
SUPIIDO ga hayaku hayaku natte
Desde ayer, me río de mí mismo, alejándome cada vez más
きのうから、ずっととおくとおくかわるぼくをわらって
kinou kara, zutto tooku tooku kawaru boku o waratte
Una oveja comió los restos de mis sueños llenos de ansiedad
ふあんをつずってたゆめのくずをひつじがたべた
fuan o tsuzutteta yume no kuzu o hitsuji ga tabeta
Alguien con una forma distorsionada me tocó la mano
くるったかたちのだれかがてをふった
kurutta katachi no dareka ga te o futta
Solo buscaba un futuro incierto
ひかんてきなみらいだけをぼくがもとめたなんて
hikanteki na mirai dake o boku ga motometa nante
Él resultó ser un mentiroso después de todo
かれはやっぱりうそつきみたいなんだ
kare wa yappari usotsuki mitai nanda
¿Encontraré algo mañana?
あしたはなにかをみつかるかな
ashita wa nanika o mitsukaru kana?
Debo dejar de dibujar
しをかくのも、もうやめなくちゃ
shi o kaku no mo, mou yamenakucha
El reloj comienza a girar
とけいがまわりだして
tokei ga mawari-dashite
El tic tac se acelera más y más
すぴーどがはやくはやくなって
SUPIIDO ga hayaku hayaku natte
Desde ayer, me río de mí mismo, alejándome cada vez más
きのうから、ずっととおくとおくかわるぼくをわらって
kinou kara, zutto tooku tooku kawaru boku o waratte
El reloj comienza a girar
とけいがまわりだして
tokei ga mawari-dashite
El tic tac se acelera más y más
すぴーどがはやくはやくなって
SUPIIDO ga hayaku hayaku natte
Desde ayer, me río de mí mismo, alejándome cada vez más
きのうから、ずっととおくとおくかわるぼくは
kinou kara, zutto tooku tooku kawaru boku wa
(...¿Cuánto me alejaré de ti?)
(......きみからぼくはどれくらいはなれてしまうのかな?)
(......kimi kara boku wa dore kurai hanarete shimau no kana?)
El frío viento se siente agradable al rozar mis mejillas
つめたいかぜがきもちよく、ぼくのほほにささった
tsumetai kaze ga kimochi yoku, boku no hoho ni sasatta
Solo yo he cambiado
ただぼくだけかわった
tada boku dake kawatta
Simplemente cambié
ただかわって
tada kawatte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: