Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi Wa Kanariya
Plastic Tree
Tu es une mélodie
Kimi Wa Kanariya
En traversant
とおりぬけて
Toori nukete
Le vent nocturne se lève à nouveau
よるかぜがまたまいあがれば
Yoru kaze gamata mai agareba
Je me souviens d'une chanson oubliée dans le ciel lointain
とおいそらにわすれたうたおもいだせるの
Tooi sora ni wasureta uta omoidaseruno ?
Comme l'ombre d'hier qui me dépasse
おいこしたきのうのかげかすめるような
Oi koshita kinou no kage kasumeruyouna
Un nu qui ne peut pas être dépassé flottait
おいこせないくもがうかんでた
Oi kosenai kumo ga ukandeta
Est-ce que ma main peut atteindre
ぼくのてはとどくかな
Boku no tewa todoku kana
Les pensées qui s'accrochent au ciel sans fin
とぎれられないそらにおもいかさねて
Togirerunai sora ni omoi kasanete
Est-ce qu'elles vont vraiment atteindre
ちゃんととどくかな
Chanto todoku kana
Tu es triste
きみはかなしや
Kimi wa kanariya
Ta voix ne chante plus
うたうこえなくして
Utau koenakushite
Des larmes tombent dans le reflet de l'eau
うつるみなもになみだおちて
Utsuru minamo ni namida ochite
Jusqu'à l'endroit où la lumière de la lune éclaire
つきのあかりがてらすそのさきまで
Tsuki no akari ga terasusono saki made
Les vagues continuent d'apporter le silence
つづくしじまになみはよせて
Tsuduku shijima ni namiwa yosete
Les hésitations
まよいも
Mayoi mo
Quand les jours de stress passent
あせてくひびをすぎれば
Aseteku hibi wo sugireba
Deviendront un jour une réponse
いつかこたえになるはず
Itsuka kotaeninaruhazu
En commençant à pleuvoir
ふりだして
Furidashite
La pluie qui ne s'arrête jamais
しんでいくやまないあめ
Shinndeiku yama nai ame
Je me souviens d'une chanson triste dans le ciel en larmes
なきそらにかなしいうたおもいだすから
Naki sora ni kanashii uta omoidasukara
Comme si elle s'accumulait dans ma poitrine qui s'estompe
あえなくてかげるむねにつもってくような
Aenakute kageru mune nitsumottekuyouna
L'amour est un tourbillon sans fin
あいせつはからまわりです
Ai setsu wa karamawari desu
Les souvenirs que nous avons partagés, regarde
ふたりであってかさねたおもいではほら
Futari deatte kasaneta omoide wa hora
Ils sont toujours là, ici même
そのままずっとここにあるから
Sonomamazutto kokoniarukara
Lune de tristesse
つきよかなしや
Tsukiyo kanariya
Encore un rêve égaré
またゆめはぐれて
Mata yume hagurete
Les larmes se mêlent au paysage reflété
うつるけしきになみだかれて
Utsuru keshiki ni namida karete
La lune éclaire doucement la mer flottante
つきがやさしくてらすうみうかんで
Tsuki ga yasashiku terasu umi ukande
Les étoiles que nous avons reliées ensemble
つなぎあわせたほしみあげて
Tsunagi awaseta hoshi miagete
Les séparations et les rencontres reviennent
わかれもであいもめぐりくるほど
Wakare mo deai mo megurikuruhodo
Les sentiments continuent d'exister
おもいはつづいていくから
Omoi wa tsuduitekukara
Tu es triste
きみはかなしや
Kimi wa kanariya
Ta voix ne chante plus
うたうこえなくして
Utau koenakushite
Des larmes tombent dans le reflet de l'eau
うつるみなもになみだおちて
Utsuru minamo ni namida ochite
Jusqu'à l'endroit où la lumière de la lune éclaire
つきのあかりがてらすそのさきまで
Tsuki no akari ga terasusono sakimade
Les vagues retournent au silence
つづくしずまになみかえして
Tsuduku shizuma ni namikaeshite
Avec des hésitations et des larmes
まよいやなみだにとまどいながら
Mayoi ya namida ni tomadoinagara
Il y a un présent que je veux toujours chercher
ずっとさがしてたいまがあるから
Zutto sagashiteta imaga arukara
Je suis sûr que je peux me remettre en marche.
きっとあるきだせるから
Kitto aruki daseru kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Plastic Tree y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: