Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 20

Nouvelles

PLK (FRA)

Letra

Novedades

Nouvelles

Ella me dice que nunca doy noticiasElle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que no tengo tanto amor por ellaQue j'ai pas tant d'amour pour elle
Pero aún así, pienso en ella todo el tiempoMais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Ella me dice que nunca doy noticiasElle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que no tengo tanto amor por ellaQue j'ai pas tant d'amour pour elle
Pero aún así, pienso en ella todo el tiempoMais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
En mis sueños, tú eres la más bellaDans mes rêves c'est toi la plus belle
Tu nombre en cada uno de mis poemasTon nom dans chacun d'mes poèmes
Pero aún así, ¿dónde has estado todo este tiempo?Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?

Demasiadas dudas en el fondo, pero yo era voluntarioTrop d'doutes au fond mais j'étais volontaire
Soy confiable un día sí y otro no, pero tal vez no a largo plazoJ'suis fiable un jour sur deux mais p't-être pas au long termе
Cuando tenemos un problema, no decimos nada, lo encerramosQuand on a un soucis, on dit rien, on l'enfermе
Pero todas las promesas que nos hicimos se fueron al infiernoMais toutes les promesses qu'on s'était faites sont parties en enfer
Hice lo que pude para que me hicieras un guiñoJ'ai fait des pieds, des mains pour que tu m'fasses du pied
Pero creo que el amor nos juega malas pasadas, de todos modos, nos engañóMais j'crois qu'l'amour nous joue des tours, en tout cas, il nous a dupé
Estoy, estoy en el corazón del problema, estoy en el centro de las sacudidasJ'suis, j'suis au cœur du problème, j'suis au cœur des secousses
Espero que el odio desaparezca, que las nubes se apartenJ'attends qu'la haine disparaisse, que les nuages se poussent

Y tal vez antes tenía amor, pero hoy no siento casi nadaEt p't-être qu'avant j'avais d'l'amour mais aujourd'hui, j'ressens plus grand-chose
Como una discoteca que se vacía, ya no hay música y ya no hay bailarinasComme une boîte de nuit qui s'vide, y'a plus d'musique et y'a plus d'danseuses
Entre mis principios y tus valores, tengo que hacer el gran estirónEntre mes principes et tes valeurs, j'dois faire le grand écart
Pero ya no me divierte, como si jugáramos juntos y puedo ver tus cartasMais ça m'amuse plus comme si on jouait ensemble et j'peux voir tes cartes
Estoy concentrado solo en la lana y tú me hablas de ser dulceJ'suis concentré que sur l'oseille et toi tu m'parles de faire le mielleux
Amenazas de dejarme, pero si tienes algo que hacer, hazloDes menaces de m'quitter mais si t'as un truc à faire, fais-le
No te preocupes, mi barco ya ha vivido grandes tormentasT'inquiète pas mon bateau a déjà vécu des grosses tempêtes
Soy Polak, veinticinco años durmiendo en el sofáC'est Polak, vingt-cinq ans à dormir sur la banquette

Ella me dice que nunca doy noticiasElle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que no tengo tanto amor por ellaQue j'ai pas tant d'amour pour elle
Pero aún así, pienso en ella todo el tiempoMais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Ella me dice que nunca doy noticiasElle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que no tengo tanto amor por ellaQue j'ai pas tant d'amour pour elle
Pero aún así, pienso en ella todo el tiempoMais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
En mis sueños, tú eres la más bellaDans mes rêves c'est toi la plus belle
Tu nombre en cada uno de mis poemasTon nom dans chacun d'mes poèmes
Pero aún así, ¿dónde has estado todo este tiempo?Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?

Hey, durante años, hemos estado en la negaciónHey, pendant des années, on est restés dans l'déni
Hipócrita como decir que Italia ama a Mario BalotelliHypocrite comme dire que l'Italie aime Mario Balotelli
Por más que miro el segundero, el tiempo pasa rápidoJ'ai beau fixer la trotteuse mais le temps passe vite
Ya sea que estés en la acera o en el avión clase VIPQue tu sois sur l'trottoir ou dans l'avion classe VIP
Tirabas mis cosas diciendo: Buen viajeTu jetais mes affaires en disant: Bon débarras
Luego me llamabas llorando: Vuelve, por favor, pero ¿qué haces ahí?Puis tu m'rappelais en pleurant: Reviens s'il te plaît, mais tu fais quoi là?

Estaba torturado, tengo la cabeza en un tornilloJ'étais torturé, j'ai la tête dans l'étau
Preferí enfocarme en el rap para evitar la orden de arrestoJ'ai préféré me focus sur le rap pour éviter le mandat de dépôt
Un joven de la periferia, fracaso escolar, solo un camino clásicoUn jeune de banlieue, échec scolaire, juste un parcours classique
Juzgado por tráfico a los 15, camisa de vestir y un par de AsicsJugé pour trafic à 15 ans, p'tite chemise et paire de Asics
Ingenioso, había que encontrar pequeños trucosDébrouillard fallait trouver des p'tites magouilles
Pero piensas menos amablemente cuando tu estómago está rugiendoMais tu réfléchis moins gentiment quand t'as ton bide qui gargouille

Ella me dice que nunca doy noticiasElle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que no tengo tanto amor por ellaQue j'ai pas tant d'amour pour elle
Pero aún así, pienso en ella todo el tiempoMais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Ella me dice que nunca doy noticiasElle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que no tengo tanto amor por ellaQue j'ai pas tant d'amour pour elle
Pero aún así, pienso en ella todo el tiempoMais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
En mis sueños, tú eres la más bellaDans mes rêves c'est toi la plus belle
Tu nombre en cada uno de mis poemasTon nom dans chacun d'mes poèmes
Pero aún así, ¿dónde has estado todo este tiempo?Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PLK (FRA) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección