Traducción generada automáticamente

Cores do Vento (Portugal)
Pocahontas
Colores del viento (Portugal)
Cores do Vento (Portugal)
Crees que soy un salvajeTu achas que eu sou uma selvagem
Y conoces el mundoE conheces o mundo
Pero no puedo creerMas eu não posso crer
no puedo creerNão posso acreditar
Que salvaje puede serQue selvagem possa ser
Si no ves a tu alrededor (a tu alrededor)Se tu é que não vês em teu redor (teu redor)
¿Crees que esta tierra te pertenece?Tu pensas que esta terra te pertence
Que el mundo es un ser muerto pero ya verásQue o mundo é um ser morto mas vais ver
Que cada piedra, planta o criaturaQue cada pedra, planta ou criatura
Está vivo y tiene alma, es un serEstá viva e tem alma, é um ser
Solo valoras a las personasTu dás valor apenas às pessoas
Que piensan como tú sin oponerseQue acham como tu sem se opôr
Pero sigue los pasos de un extrañoMas segue as pegadas de um estranho
Y tendrás mil sorpresas de esplendorE terás mil surpresas de esplendor
¿Alguna vez has oído al lobo aullar a la luz de la luna azul?Já ouviste o lobo uivando no luar azul
O porque el lince ríe con desdénOu porque ri o lince com desdém
¿Sabes venir a cantar con las voces de la montaña?Sabes vir cantar com as vozes da montanha
Y pintar con tantos colores como tenga el vientoE pintar com quantas cores o vento tem
Y pintar con tantos colores como tenga el vientoE pintar com quantas cores o vento tem
Ven a descubrir los senderos del bosqueVem descobrir os trilhos da floresta
Prueba la dulce mora y su saborProvar a doce amora e o seu sabor
Rodando en medio de tanta riquezaRolar no meio de tanta riqueza
Y no querer cuestionar su valorE não querer indagar o seu valor
Soy la hermana del río y del vientoSou a irmã do rio e do vento
La garza, la nutria son como yoA garça, a lontra são iguais a mim
Vivimos tan conectados unos con otrosVivemos tão ligados uns aos outros
En este arco, en este círculo sin finNeste arco, neste círculo sem fim
¿Qué altura tiene el árbol?Que altura a árvore tem
Si lo derribas, nadie lo sabráSe a derrubares não sabe ninguém
Nunca escucharás al lobo sobre la luna azulNunca ouvirás o lobo sobre a lua azul
¿Qué importa el color de la piel de alguien?O que é que importa a cor da pele de alguém
Tenemos que cantar con las voces de la montañaTemos que cantar com as vozes da montanha
Y pintar con tantos colores como tenga el vientoE pintar com quantas cores o vento tem
Pero sólo obtendrásMas tu só vais conseguir
Esta tierra poseeEsta terra possuir
Si lo pintas con cuantos colores tiene el vientoSe a pintares com quantas cores o vento tem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pocahontas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: