Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.031

Savages (Part 2)

Pocahontas

Letra

Sauvages (Partie 2)

Savages (Part 2)

[Pocahontas][Pocahontas]
Y a-t-il rien que je puisse faire ?Is there nothing I can do?
Est-ce vraiment la fin ?Will this really be the end?
Est-ce que seule la mort attendIs it only death that waits
Juste au tournant de la rivière ?Just around the riverbend?
[Ratcliffe][Ratcliffe]
Ce sera le jour ...This will be the day ...
(Allons-y les gars !)(Let's go men!)
[Powhatan][Powhatan]
Ce sera le matin ...This will be the morning ...
(Sortez le prisonnier)(Bring out the prisoner)
[Colons anglais et Amérindiens][English Settlers and Native Americans]
Nous les verrons mourir dans la poussièreWe will see them dying in the dust
[Pocahontas][Pocahontas]
Je ne sais pas ce que je peux faireI don't know what I can do
Pourtant, je sais que je dois essayerStill, I know I've got to try
[Colons anglais][English Settlers]
Maintenant, on les fait payerNow we make 'em pay
[Pocahontas][Pocahontas]
Aigle, aide mes pieds à volerEagle, help my feet to fly
[Amérindiens][Native Americans]
Maintenant, sans avertissement ...Now without a warning ...
[Pocahontas][Pocahontas]
Montagne, aide mon cœur à être grandMountain, help my heart be great
[Colons anglais et Amérindiens][English Settlers and Native Americans]
Maintenant, on les laisse dans le sang, les os et la rouilleNow we leave 'em blood and bone and rust
[Pocahontas][Pocahontas]
Esprits de la terre et du ciel ...Spirits of the earth and sky ...
[Colons anglais et Amérindiens][English Settlers and Native Americans]
C'est eux ou nousIt's them or us
[Pocahontas][Pocahontas]
S'il te plaît, ne laisse pas qu'il soit trop tard ...Please don't let it be to late ...
[Colons anglais et Amérindiens][English Settlers and Native Americans]
Ce ne sont qu'une bande deThey're just a bunch of
Sales, puantsFilthy, stinking
[Colons anglais][English Settlers]
Sauvages !Savages!
[Amérindiens][Native Americans]
Sauvages !Savages!
[Colons anglais][English Settlers]
Démons !Demons!
[Amérindiens][Native Americans]
Diables !Devils!
[Ratcliffe][Ratcliffe]
Tuez-les !Kill them!
[Amérindiens][Native Americans]
Sauvages !Savages!
[Colons anglais][English Settlers]
Sauvages !Savages!
[Ratcliffe][Ratcliffe]
Qu'est-ce qu'on attend ?What are we waiting for?
[Tous][All]
Détruisez leur race maléfiqueDestroy their evil race
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus aucune traceUntil there's not a trace left
[Pocahontas][Pocahontas]
À quel point les tambours de la guerre sont-ils fortsHow loud are the drums of war
[Colons anglais et Amérindiens][English Settlers and Native Americans]
Nous ferons résonner les tambours de la guerreWe will sound the drums of war
(Sauvages ! Sauvages !)(Savages! Savages!)
Maintenant, nous faisons résonner les tambours de la guerreNow, we sound the drums of war
(Sauvages ! Sauvages !)(Savages! Savages!)
[Ratcliffe][Ratcliffe]
Maintenant, nous voyons ce qui arriveNow we see what comes
À essayer d'être copainsOf trying to be chums
[Amérindiens][Native Americans]
Maintenant, nous faisons résonner les tambours ... de ... guerre !Now we sound the drums ... of ... war!
[Colons anglais][English Settlers]
Bien sûr, ça signifie les tambours ... de ... guerre !Of course it means the drums ... of ... war!
[Pocahontas][Pocahontas]
Est-ce la mort de tout ce que j'aimeIs the death of all I love
Portée par le battement des tambours de la guerre ?Carried in the drumming of war?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pocahontas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección