Traducción generada automáticamente
Burocracia
Poeta J Sousa
Burocracia
Burocracia
En estos días comí
Esses dias eu comi
Un hermoso frijol
Uma bela feijoada
Nutritivo Sabroso
Saborosa nutritiva
Sólo que estaba ahumado
Só que estava fumaçada
Tengo el estómago duro
Fiquei de barriga dura
Y me estaba dando un gasto
E foi me dando uma gastura
De esta muy agonizada
Dessa bem agoniada
Fui directo al médico
Fui direto ao doutor
Y hablé de la agonía
E falei da agonia
Te lo dije muy bien
Contei tudo direitinho
Cada cosa que sentí
Cada coisa que eu sentia
Él me oyó decir
Ele me ouviu dizer
Luego me pidió que lo hiciera
Depois pediu pra eu fazer
Tal endoscopia
Uma tal endoscopia
Me dio un dufital
Me passou um dufital
Y él hizo una advertencia
E fez uma advertência
Para que yo interprete
Para eu realizar
Un examen urgente
Um exame com urgência
Y tráelo sin demora
E traze-lo sem atraso
Porque ese caso mío
Porque aquele meu caso
Era casi una emergencia
Era quase de emergência
El otro día temprano
No outro dia cedinho
Me levanté rápido
Me levantei rapidamente
Para realizar el examen
Para fazer o exame
Dado que el caso era urgente
Já que o caso era urgente
Ni siquiera me lavé la cara
Nem se quer lavei o rosto
Cuando llegué a la estación
Quando eu cheguei no posto
Ya tenía ochenta en el frente
Já tinha oitenta na frente
Yo también me puse en la fila
Entrei na fila também
Para que el examen marque
Para o exame marcar
Cuando eran las cinco de la tarde
Quando foi cinco da tarde
Ya queriendo desmayarse
Já querendo desmaiar
Por fin vengo mi turno
Por fim chego minha vez
Llegó una mujer llamada Inês
Veio uma tal de inês
Y empezó a preguntarme
E começou me perguntar
¿Qué has comido hoy?
O que você comeu hoje
¿Cuál es su religión?
Qual é sua religião?
¿Alguna vez lo has robado?
Já roubou alguma vez,
¿Votó en las últimas elecciones?
Votou na ultima eleição?
Dame la billetera Micha
Me dê a carteira micha
Así que puedo ponerlo en el registro
Pra eu colocar na ficha
Tu ID
Sua identificação
Después de tantas preguntas
Depois de tanta pergunta
Me quedé sin discusión
Eu fiquei sem argumento
Y ella continuó
E ela continuou
Escúchame, asqueroso bastardo
Escute aqui, seu nojento
Este examen para realizar
Esse exame pra fazer
Tendrás que traer
Você vai ter que trazer
Los siguientes documentos
Os seguintes documentos
El baptisterio de Noé
O batistério de noé
Platón CPF
CPF de Platão
La escritura de la casa
A escritura da casa
Donde vivía Salomón
Onde morou Salomão
La identidad de Jacob
A identidade de jacó
Y el primer quirófano
E o primeiro B.O
Fabricado en ocasiones
Feito na ocasião
Traiga el borrador de la Biblia
Traga o rascunho da bíblia
Desde el Antiguo Testamento
Desde o velho testamento
El reservista de Sansón
A reservista de Sansão
Certificado de nacimiento
Certidão de nascimento
Y el disco original
E o registro original
De Pedro Alvares Cabral
De pedro alvares Cabral
Y certificado de matrimonio
E certidão de casamento
La cartera de trabajo
A carteira de trabalho
Del Sr. Don Manoel
Do senhor Don Manoel
Dos fotos tres por cuatro
Duas fotos três por quatro
De Caín y Abel
De caim e de abel
Y traer notariado
E trazer autenticada
La ley que fue firmada
A lei que foi assinada
Para la princesa Izabel
Pela princesa Izabel
La factura de los tableros
A nota fiscal das tábuas
Despenalización del valor
Descriminando o valor
Con lo que Noé hizo el arca
Com que noé fez a arca.
Luego ve a Salvador
Depois vá em salvador
Y ver si hay un museo
E ver se tem num museu
Todo lo que Adam escribió
Tudo que adão escreveu
Cuando era inspector
Quando ele foi inspetor
El nombre de la panadería
O nome da padaria
Que Moisés compró pan
Que moisés comprava pão
Traiga un cheque firmado
Traga um cheque assinado
Con la letra de la linterna
Com a letra de lampião
Todo lo que hizo en su vida
Tudo que ele fez na vida
Y una foto en color
E uma foto colorida
¡Del bisabuelo de Abraham!
Do bisavô de Abraão!
Después de traer
Depois que você trouxer
Lo que se solicitó
O que foi solicitado
Vamos a comprobarlo
A gente vai conferir
Para ver si no está mal
Pra ver se não tá errado
Después de esta comprobación
Depois dessa conferida
Seguro que enseguida
Com certeza em seguida
Su examen está programado
O seu exame é marcado
Pero lo imposible que era
Mas como era impossível
Trae lo que pidió
Trazer o que ela pedia
Me arriesgué a preguntar
Eu arrisquei perguntar
Sólo para ver lo que resultaría
Só pra ver no que daria
Y lo hice, o mi hermana
E falei, ou minha irmã
¿Y si lo traigo todo mañana?
E se eu trouxer tudo amanhã
¿Qué día anotas?
Você marca pra que dia?
Ella mordió la pluma
Ela mordeu a caneta
¿Pareces una sonrisa?
Fez cara de quem sorria
Y luego me contestó
E depois me respondeu
Con un gesto de ironía
Com gesto de ironia:
Tranquilo, muchacho
Fique tranquilo rapaz
En un mes o más
Daqui a um mês ou mais
Lo haces sin agonía
Você faz sem agonia
Y si durante ese tiempo
E se durante esse tempo
Que vas a esperar
Que você vai esperar
Si notan que van a morir
Se notar que vai morrer
Envía a alguien que nos avise
Mande alguém nos avisar
Llámenos pronto
Ligue depressa pra gente
Consigue otro paciente
Pegar outro paciente
¡Y ponlo en tu lugar!
E botar no seu lugar!
Cuando me dijo que
Quando ela me disse aquilo
Estaba tan infeliz
Eu fiquei tão infeliz
Frente a la situación
Diante a situação
¿Dónde está el país?
Em que se encontra o país
Con tanta burocracia
Com tanta burocracia
Y esa endoscopia
E a tal endoscopia
No lo he hecho hasta el día de hoy
Até hoje inda não fiz!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poeta J Sousa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: