Traducción generada automáticamente

Casamento e Cadeia
Poeta J Sousa
Matrimonio y cadena
Casamento e Cadeia
Hay mucha gente en el mundoTem muita gente no mundo
Salir y casarseNamorando e se casando
Pero el número es mucho más grandeMas o número é bem maior
De los que se están separandoDos que estão se separando
La boda por finO casamento enfim
Es como un circo maloÉ como um circo ruim
Armado en cualquier lugarArmado em qualquer lugar
Para aquellos que quieren verPra quem quiser assistir
¿Quién está dentro quiere salir?Quem tá dentro quer sair
Y quien esté fuera quiere entrarE quem tá fora quer entrar
Un casado y un solteroUm casado e um solteiro
Se conocieron en un barSe encontraram num bar
Ordenaron dos cervezasPediram duas cervejas
Y comenzaron a tomarE começaram a tomar
Le preguntaron al camareroPerguntaram ao garçom
Si en el bar había un sonidoSe no bar tinha um som
El camarero dijo que teníaO garçom disse que tinha
Le pidieron que lo encendieraPediram que ele o ligasse
Y una canción se pondríaE uma música botasse
Pero quiero que lo hagas cortoMas que botasse baixinha.
Cumpliendo la solicitudAtendendo ao pedido
El camarero encendió el sonidoO garçom ligou o som
Con el volumen un poco bajoCom o volume um pouco baixo
Dijeron: «¡Está bien!Eles disseram: "tá bom!"
Fueron las cervezas bebiendoForam as cervejas tomando
Además de hablarComo também conversando
Llamar al díaBotando os papos em dia
Y mientras estaban hablandoE enquanto conversavam
Los dos amigos estaban tomandoOs dois amigos tomavam
Todo lo que trajo el gordoTodas que o gorçom trazia.
Justo en medio de la conversaciónBem no meio da conversa
Lo emocionado que estabaQue muita animada estava
El soltero para los casadosO solteiro pro casado
De esta manera él estaba comoPor essa forma falava:
Amigo de la caridad"Amigo por caridade
¿Hay alguna noticia?Tem alguma novidade
¡Dime, maldita sea!Conta para mim danado!"
El casado estaba tomandoO casado foi levando
Y al soltero diciendoE para o solteiro falando:
Mañana estoy completando"Amanhã tô completando
¡Treinta años de matrimonio!Trinta anos de casado!"
Escuchar esto, el solteroOuvindo isso o solteiro
Al hombre casado, le dijoPra o casado assim falou:
Debes ser feliz"Você deve estar feliz
Con la mujer que se casóCom a mulher que casou
¿De verdad se regocijan?Estão mesmo se alegrando
Porque están completandoPor estarem completando
Treinta años de sindicaciónTrinta anos de união,
Tu felicidadA sua felicidade
Sé que es realEu sei que é de verdade
¡Dentro de tu corazón!Dentro do seu coração!"
¿Qué pasa, viejo amigo?E aí amigo velho
Vas a tener una pequeña fiestaVai fazer uma festinha
Celebrando la fechaComemorando a data
¿Quién se casó con la Zefinha?Que casou com a zefinha?
Si vas a hacerlo, ¿dónde?Se vai fazer é aonde?
Vamos, amigo, respóndemeVai amigo me responde
Va a estar en su casaVai ser lá na casa dela
¿O será en tu casa?Ou vai ser na casa sua?
Va a estar justo aquí en la calleVai ser aqui mesmo na rua,
O allí en la hermosa granja?Ou lá na fazenda bela?"
El hombre casado respondióO casado respondeu
Para el soltero asíPara o solteiro assim:
Voy a festejar cualquier cosa"Eu vou fazer festa nada,
¿Celebrar lo que es malo?Comemorar o que é ruim?
Para decirte la verdadPra lhe falar a verdade
Mi felicidadA minha felicidade
Ni siquiera sé si es bonita o feaNem sei se é bonita ou feia,
Si fuera que me hubiera casadoSe era d'eu ter casado
Ojalá lo hubiera cogidoAntes tivesse pegado
Treinta años en la cárcelTrinta anos de cadeia."
Cuando dijo esoQuando ele disse isso
El soltero escuchóO solteiro escutou
Y de inmediatoE imediatamente
PreguntóPara ele perguntou:
¿Por qué dices"Por que é que você diz
¿Quién no se siente feliz?Que não se sente feliz
¿Con el trineo de Zephin?Com a zefinha candeia?
Y que en lugar de casarseE que em vez de casado
Prefiero que me encierrenPreferia ser trancado
¿Treinta años en la cárcel?Trinta anos na cadeia?"
El hombre casado respondióO casado respondeu
Para el soltero asíPara o solteiro assim:
Mañana son treinta años"Amanhã são trinta anos
De un matrimonio sin finDe um casamento sem fim
Si en lugar de casarseSe ao invés de casado
Estaba encerradoEu estivesse trancado
En la cárcel de la ciudadNa cadeia da cidade
Mañana sería el díaAmanhã seria o dia
Que saldría de la mismaQue da mesma eu sairia
¡Y yo tendría libertad!E teria liberdade!"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poeta J Sousa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: