Traducción generada automáticamente

Casamento Maldiçoado
Poeta J Sousa
Matrimonio Maldito
Casamento Maldiçoado
En el día que me caséNo dia que me casei
Hubo mucha confusiónHouve muita confusão
En lugar de fiesta hubo peleaEm vez de festa houve briga
Patadas y empujonesPonta pé e empurrão
Mi madre se enfermóMinha mãe adoeceu
Mi padre cayó y murióMeu pai caiu e morreu
Y mataron a mi hermanoE mataram meu irmão
El día de la bodaO dia do casamento
Debería ser un día felizÉ pra ser um dia feliz
Pero el mío fue lo opuestoMas o meu foi o contrário
Fue un día desdichadoFoi um dia infeliz
Me dio un dolor de barrigaMe deu uma dor de barriga
Con un gran cansancioCom uma grande fadiga
De los pies hasta la narizDos pés até o nariz
En el día que me caséNo dia que me casei
Todo salió malSó deu tudo mesmo errado
El cura yendo a la iglesiaO padre indo pra igreja
Fue atropellado en la calleFoi na rua atropelado
Un camión lo golpeóUm caminhão bateu nele
Le rompió la espaldaQuebrou o espinhaço dele
Dejándolo lisiadoDeixando ele aleijado
En el día que me caséNo dia que me casei
Faltó agua y comidaFaltou água e alimento
La cabra que compréO bode que eu comprei
Para la fiesta de la bodaPra festa do casamento
Una serpiente la picóUma cobra lhe picou
Y el animalito perecióE o bichinho se acabou
En ese mismo momentoNaquele mesmo momento
En el día que me caséNo dia que me casei
Una gran tristeza me invadióGrande tristeza me deu
Al mediodía en puntoAo meio-dia em ponto
El mundo se oscurecióO mundo escureceu
En el cielo el Sol se apagóNo céu o Sol se apagou
Ni una estrella brillóNem uma estrela brilhou
Y la Luna desaparecióE a Lua desapareceu
El matrimonio de los demásO casamento dos outros
Es muy bendecidoÉ muito abençoado
Pero el mío fue diferenteMas o meu foi diferente
Fue muy maldecidoFoi muito amaldiçoado
Y lo digo sin alegríaE eu digo sem alegria
Que mucho mejor seríaQue muito melhor seria
Si no me hubiera casadoSe eu não tivesse casado
En el día que me caséNo dia que me casei
Todos los mudos hablaronTodos os mudos falaram
Cayó una lluvia de piedrasDeu uma chuva de pedra
Que destrozó las casasQue as casas arrebentaram
En la ciudad de San JoséNa cidade são José
No quedó un poste en pieNão ficou um poste em pé
En la inundación se desplomaronNa enchente desabaram
En el día que me caséNo dia que me casei
Hubo mucho desbarajusteHouve muito cambalacho
La tierra subió hacia arribaA terra subiu pra cima
Y las nubes descendieron hacia abajoE as nuvens desceu pra baixo
Y para mi asombroE para o meu espanto
Mi novia orinó tantoMinha noiva mijou tanto
Que llenó un arroyoChega encheu um riacho
En el día que me caséNo dia que me casei
Ocurrió algo horrendoAconteceu algo horrendo
Una estatua de piedraUma estátua de pedra
Habló y salió corriendoFalou e saiu correndo
Se desató un trueno tan fuerteDeu um trovão tão danado
Que dejó el suelo agrietadoQue deixou o chão rachado
Y los edificios inclinadosE os prédios tudo pendendo
Y cuando llegó el momento de ponermeE quando foi pra eu vestir
Mi traje de novioO meu traje de noivado
Me dieron un sacoMe deram um paletó
Hecho de cuero de vacaFeito de couro de gado
Al ponérmeloNa hora que eu vesti
El olor no resistíO fedor não resistir
Caí desmayado en el sueloCai no chão desmaiado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poeta J Sousa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: