Traducción generada automáticamente

O Pai, o Filho e o Carro
Poeta J Sousa
The Father, the Son, and the Car
O Pai, o Filho e o Carro
In this poem it is notedNesse poema se nota
That by the force of arroganceQue à força da prepotência
The symptoms of resentmentOs sintomas do rancor
And the edges of violenceE os gumes da violência
Become disorderedSe tornam desordenados
At the moment they are takenNa hora que são tomados
Against innocenceDe encontro à inocência
A child was playingUma criança brincava
In front of the houseNa frente da moradia
While his father returnedEnquanto seu pai voltava
From the errands he was doingDos haveres que fazia
He lovingly leanedEncostava com carinho
On a brand-new carUm automóvel zerinho
He bought that dayQue comprou naquele dia
However, as the innocencePorém, como a inocência
Of a child does not leaveDe uma criança não sai
This child fellEssa criança caiu
As any other would fallNo que qualquer outra cai
Fragile in reasoningFrágil de raciocínio
With a piece of aluminumCom pedaço de alumínio
Scratched his father's carRiscou o carro do pai
And continued scratchingE continuou riscando
Dirtying the car with mudSujando o carro de barro
When his father saw thatQuando seu pai viu aquilo
He shouted, argued, scoldedGritou, brigou deu esparro
And with gestures of vengeanceE com gestos de vingança
Took the child's handPegou a mão da criança
Hit the car with forceBateu com força no carro
Injuring the child's handFerindo a mão da criança
In this brutal blowNessa pancada brutal
And from that woundE daquele ferimento
A serious tetanus aroseDeu um tétano grande mal
The poor boyFoi o menino coitado
Taken by the same fatherPelo mesmo pai levado
In haste to the hospitalAs pressas pra o hospital
But as the illness was strongMas como o mal era forte
They found no other wayNão encontraram outro jeito
They cut off the little boy'sCortaram do garototinho
Right little armO seu bracinho direito
The father without apologizingO pai sem pedir desculpa
Felt the weight of guiltSentia o peso da culpa
Boiling inside his chestFervendo dentro do peito
They returned from the hospitalVoltaram do hospital
Regretting every stepLamentando a cada passo
The mother feeling sorrowA mãe sentindo desgosto
And the son missing his armE o filho faltando o braço
The father in the shadow of calmO pai na sobra da calma
Burning the mantle of the soulQueimava o manto da alma
In the fire of failureNa fogueira do fracasso
At home he lost his wayEm casa perdeu o rumo
In everything he didDe tudo quanto fazia
He no longer looked at the carNão olhava mais pra o carro
Nor ate nor drankNem comia e nem bebia
Leaning over a tableDebruçado numa mesa
Listening to the voice of sadnessOuvindo a voz da tristeza
Moaning in the houseGemendo na moradia
One day he was cryingUm dia estava chorando
Without comfort or peaceSem ter consolo nem paz
His son came to dryVeio seu filho enxugar
His sentimental tearsSeus prantos sentimentais
And said like this, dear fatherE disse assim papaizinho
When my little arm growsQuando crescer meu bracinho
I won't scratch your car anymoreSeu carro eu não risco mais
When he heard this phraseQuando ele ouviu essa frase
He could no longer bearNão pode mais suportar
He prepared for suicidePreparou o suicídio
And said: I will end itE disse: Eu vou me acabar
My journey is readyMinha viagem está pronta
I will pay my duesIrei pagar minha conta
For all that God will chargeDo tanto que Deus cobrar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poeta J Sousa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: