Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 34.777

Mezase Pokémon Master!

Pokémon

Letra

Significado

Word Pokémon Master!

Mezase Pokémon Master!

Pokémon, ik ga ze vangen
ポケモンゲットだぜ
Pokémon getto da ze

Ook al is het in vuur, in water, in gras, in het bos
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka

In de grond, in de lucht, onder die rok van dat meisje
土の中 雲の中 あのコのスカートの中
do no naka kumo no naka ano ko no sukāto no naka

Het is best wel, best wel, best wel, best wel moeilijk
なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど
nakanaka nakanaka nakanaka nakanaka taihen dakedo

Maar ik ga ze zeker vangen!
かならず getだぜ!
kanarazu get da ze!

Pokémon, ik ga ze vangen! Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
ポケモン getだぜ! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Pokémon get da ze! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Vaarwel Masara Town, tot ziens
マサラタウンに さよならバイバイ
Masara Taun ni sayonara bai bai

Ik ga op reis met deze (Pikachu!)
オレはこいつと 旅に出る (ぴかちゅう!)
ore wa koitsu to tabi ni deru (pikachū!)

Met mijn getrainde aanvallen win ik keer op keer
きたえたワザで 勝ちまくり
kitaeta waza de kachimakuri

Verzamel vrienden en ga naar de volgende stad
仲間をふやして 次の町へ
nakama wo fuyashite tsugi no machi e

Altijd, altijd gaat alles goed
いつもいつでも うまくゆくなんて
itsumo itsudemo umaku yuku nante

Er is nergens een garantie (dat is logisch!)
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
hoshō wa doko ni mo nai kedo (sorya sō ja!)

Altijd, altijd leef ik met volle overtuiging
いつでもいつも ホンキで生きてる
itsudemo itsumo honki de ikiteru

Want ik heb deze vrienden
こいつたちがいる
koitsutachi ga iru

Ook al is het in vuur, in water, in gras, in het bos
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka

In de grond, in de lucht, onder die rok van dat meisje (wat een zeur!)
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (しつこ~い!)
do no naka kumo no naka ano ko no sukāto no naka (shitsukōi!)

Het is best wel, best wel, best wel, best wel moeilijk
なかなか なかなか なかなか なかなか 大変だけど
nakanaka nakanaka nakanaka nakanaka taihen dakedo

Maar ik ga ze zeker vangen!
かならず getだぜ!
kanarazu get da ze!

Pokémon, ik ga ze vangen! Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
ポケモン getだぜ! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Pokémon get da ze! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Na een zware strijd, welterusten, tot ziens
たたかいつかれて おやすみグッナイ
tatakai tsukarete oyasumi gunnai

Als ik mijn ogen sluit, komt het weer terug (Pika?)
まぶたを閉じれば よみがえる (ぴか?)
mabuta wo toji reba yomigaeru (pika?)

Het vuur brandt, de wind waait
ほのおが燃えて かぜが舞い
honō ga moete kaze ga mai

De geluiden van die strijd galmen na
鳴き声とどろく あのバトルが
nakigoe todoroku ano batoru ga

Gisteren's vijand is vandaag een vriend
きのうの敵は きょうの友って
kinō no teki wa kyō no tomo tte

Er is een oud gezegde (wat betekent oud?!)
古いコトバが あるけれど (古いとはなんじゃ~っ!)
furui kotoba ga aru keredo (furui to wa nan ja~!)

Vandaag's vriend is morgen ook een vriend
きょうの友は あしたも友だち
kyō no tomo wa ashita mo tomodachi

Ja, voor altijd
そうさ 永遠に
sō sa eien ni

Oh, ik wil zo graag (ik wil zo graag) Pokémon Master zijn
ああ あこがれの (あこがれの) ポケモンマスターに
ā akogare no (akogare no) Pokémon masutā ni

Ik moet het worden
なりたいな ならなくちゃ
naritai na naranakucha

Ik ga het zeker doen! (ik ga het doen!)
ゼッタイなってやるーッ! (なってやるーッ!)
zettai natte yaru~! (natte yaru~!)

Dromen worden ooit werkelijkheid, dat
ユメは いつか ホントになるって
yume wa itsuka honto ni narutte

Zei iemand ooit in een liedje
だれかが歌って いたけど
dareka ga utatte ita kedo

Zoals een knopje dat ooit bloeit
つぼみがいつか 花ひらくように
tsubomi ga itsuka hana hiraku yō ni

Dromen kunnen uitkomen
ユメは かなうもの
yume wa kanau mono

Altijd, altijd gaat alles goed
いつもいつでも うまくゆくなんて
itsumo itsudemo umaku yuku nante

Er is nergens een garantie (dat is logisch!)
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
hoshō wa doko ni mo nai kedo (sorya sō ja!)

Altijd, altijd leef ik met volle overtuiging
いつでもいつも ホンキで生きてる
itsudemo itsumo honki de ikiteru

Want ik heb deze vrienden, ja
こいつたちがいる yeah
koitsutachi ga iru yeah

Oh, ik wil zo graag (ik wil zo graag) Pokémon Master zijn (Pokémon Master)
ああ あこがれの (あこがれの) ポケモンマスターに (ポケモンマスター)
ā akogare no (akogare no) Pokémon masutā ni (Pokémon masutā)

Ik moet het worden
なりたいな ならなくちゃ
naritai na naranakucha

Ik ga het zeker doen! (ik ga het doen!)
ゼッタイなってやるーッ! (なってやるーッ!)
zettai natte yaru~! (natte yaru~!)

Oh, ik wil zo graag (ik wil zo graag) Pokémon Master zijn (Pokémon Master)
ああ あこがれの (あこがれの) ポケモンマスターに (ポケモンマスターに)
ā akogare no (akogare no) Pokémon masutā ni (Pokémon masutā ni)

Ik moet het worden
なりたいな ならなくちゃ
naritai na naranakucha

Ik ga het zeker doen!
ゼッタイなってやるーッ!
zettai natte yaru~!

Escrita por: Hirokazu Tanaka / Rica Matsumoto / Akihito Toda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pokémon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección