Traducción generada automáticamente
Farkasok Dala (Song of the Wolves)
Pokolgep
Canción de los Lobos
Farkasok Dala (Song of the Wolves)
Ruge la tormenta,Süvölt a zivatar,
Bajo el cielo nublado,A felhös ég alatt,
El hijo gemelo del invierno,A tél ikerfia,
Lluvia y nieve caen,Esö és hó szakad,
Este páramo desoladoKietlen pusztaság
Donde habitamos,Ez, melyben lakunk,
No hay un solo arbusto dondeNincs egy bokor se, hol
Podamos refugiarnos,Meghúzhatnánk magunk,
Coro:Refr.
Sentimos frío y hambre,Fázunk és éhezünk,
Y atravesando nuestro costado,S átlöve az oldalunk,
Nos toca toda miseria...Részünk minden nyomor...
¡Pero somos libres!De szabadok vagyunk!
Afuera el frío,Itt kívül a hideg,
El hambre dentro,Az éhség ott belül,
Esta doble persecuciónE kettös üldözönk,
Nos tortura cruelmente,Kínoz kegyetlenül,
Y allá en tercer lugar:S amott a harmadik:
Las armas cargadas.A töltött fegyverek.
La blanca nieve se tiñeA fehér hóra le
Con nuestra sangre roja.Piros vérünk csepeg.
Coro: Sentimos frío y hambre,Refr. Fázunk és éhezünk,
Y atraviesa nuestro costado,S átlove az oldalunk,
Nos toca toda miseria...Részünk minden nyomor...
¡Pero somos libres!De szabadok vagyunk!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pokolgep y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: