Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 20.493

1999

Pole.

LetraSignificado

1999

1999

Tu ne penserais pas la même chose si tu comprenais vraiment chacune de mes lettresNo pensarías lo mismo si entendieras de verdad cada una de mis letras
Si tu voyais cette histoire à travers tes cernesSi vieras esta historia desde tus ojeras
Si tu voyais depuis ma fenêtreSi vieras desde mi ventana
Comment les rêves grimpent à quatre pattes par l'escalierComo suben los sueños a gatas por la escalera

Eux rêvent d'argent, moi je rêve de gensEllos sueñan dinero, yo sueño con personas
Remplissant le vide avec des rires en cartonRellenando el vacío con risas de pega
Ici, on fonctionne par saisons, la partie se termine et on revient à l'aubeAquí funcionamos por temporadas se acaba la partida y volvemos de madrugada
Et je ne t'ai rien dit, mais hier soir j'ai rêvé de ton visageY no te he dicho nada, pero anoche soñé con tu cara

Et je me suis réveillé avec l'envie de te revoirY desperté con ganas de volver a verla
Je te jure que je vais dévorer le paysageTe juro que me voy a comer el panorama
Juste pour te prouver que je vaux le coupSolo para demostrarte que valgo la pena
Et comme c'était beau quand je n'avais rien et que c'était toi qui donnaisY qué bonito cuando no tenía y tú eras la que daba

Quand ces baisses de moral importaient à peineCuando esos bajones casi no importaban
Quand le froid n'était que pour l'hiverCuando el frío solo era por el invierno
Et les nerfs pour les premières taffesY los nervios por las primeras caladas
Et je n'ai même pas vingt ans et je me sens déjà vieuxY es que no tengo ni veinte y ya me siento viejo

En route pour mes vingt ans et je pleure comme un gosseYendo a por los veinte y lloro como un niño
Parfois, il vaut mieux regarder en arrièreA veces es mejor mirar atrás
Parce qu'ici devant, tout est très sombrePorque aquí delante está todo muy negro
Je vis, mais je ne me sens pas vivantEstoy viviendo, pero no me siento vivo

Comme si je voyais ma tombe de loin, je ne pense pas m'approcher si je ne suis pas bien avec moi-mêmeComo viendo mi tumba desde lejos, no me pienso acercar si no estoy bien conmigo
D'ici, je peux envoyer quelques baisersDesde aquí puedo tirarme un par de besos
Toute ma vie à chercher une sortie, qui n'existait même pasTo'a mi vida buscando una salida, que ni existía
Ce n'est pas que je supporte très bien les adieuxNo es que aguante muy bien las despedida

Heureusement, j'ai mis les pieds juste au bon endroit, au funérariumPor suerte he pisado lo justo el tanatorio
Mais j'ai vu la mort chez des gens qui respirent encorePero he visto a la muerte en gente que aún respira
Le pire, c'est le mensonge, les mauvaises passes qui ne finissent pasLo peor de todo es la mentira, las malas rachas que no acaban
Quand le ciel nous tombe sur la tête et que le monde transpireCuando el cielo se nos cae encima y el mundo suda

Tu te rends compte que rien n'est comme tu pensais, presque tout se vend, presque tout se paieTe das cuenta de que nada es como tú pensabas, casi to’ se vende, casi to’ se paga
Ils veulent de la drogue et de l'argent pour se sentir grandsQuieren droga y pasta pa’ sentirse grandes
Il y a quelque chose qui cloche et ils ne savent pas trop quoiAlgo falla y no saben muy bien el qué
Moi, je me contente de t'avoirYo que me conformo con tenerte

Près de moi même si je ne peux presque pas te voirCerca mía aunque casi no te pueda ver
Une tournée de plus et tout le monde rentre chez soiUna ronda más y todos para casa
On a dépassé sans savoir ce qui se passeNos hemos pasado sin saber qué pasa
Je me cherche et je ne me trouve pas, mamanMe estoy buscando y no me encuentro mamá

Laisse-moi essayer, qu'ils s'arrêtent et que ça exploseDeja que pruebe, que paren y que les reviente la tasa
Si je sors, je me perds et je reviens demainSi salgo me lío y ya vuelvo mañana
T'inquiète pas papa, il n'y a rien dans la tanaTranquilo papá que no hay nada en la tana
La blessure ne guérit pas, le pire c'est que j'adore que ce soit si compliquéLa herida no sana, lo peor es que me encanta que sea tan complicada

Pour toujours ton regard planté dans mon crânePara siempre tu mirada clavada en mi calavera
À qui tu regardes, à qui tu te confies, qui tu attends ?¿Tú a quién miras, con quién te sinceras, a quién esperas?
Qui tu aimes, ou qui tu veux qu'on t'aime ?¿A quién quieres, o quién quieres que te quiera?
Prends soin de ta famille et de ceux qui ne seront pas là que dans les bons momentsCuida a tu familia y los que no solo estarán en las buenas
8 du 9 de 99, dates de cœur8 del 9 del 99, fechas de cora’

Maman, je te jure, mon âme se brise quand tu pleuresMami te lo juro se me cae el alma cuando lloras
J'ai fait du mal à des gens, j'ai brisé des attentesHe hecho daño a personas, he roto expectativas
Je me suis enfoncé dans la misère, à cause de peines mensongèresMe he hundido en la miseria, por penas de mentira
En te pleurant un piano, je remercie la musiqueLlorándote un piano, doy gracias a la música

Thérapies dans des bars de cerveaux agitésTerapias en garitos de mentes inquietas
De lumières colorées et de nuits uniquesDe luces de colores y de noches únicas
99 mauvaises passes dans ces maquettes99 malas rachas en esas maquetas
Regardant le ciel, les étoiles des rares qui me comprennentMirando al cielo, las estrellas de las pocas que me entienden

Briller si tu gagnes et briller pareil si tu perdsBrillar si ganas y brillar igual si pierdes
Pour arriver en haut, il faut savoir se sentir grandPara llegar arriba hay que saber sentirse grande
Et que tu ne résous rien si tu te caches seulementY que no solucionas nada si solo te escondes
Si ça ne tenait qu'à moi, je boirais par terre pour nous deuxSi por mí fuera, trago al suelo por los dos

Parce que je ne veux pas un couple de baisers, je veux un seulPorque no quiero un par de besos quiero uno
Pour mon frère de sang et pour ceux qui ne sont pas làPor mi hermano de sangre y por los que no
De l'encre sur ma peau, et dans tes cheveux ma fuméeTinta en mi piel, y en tu pelo mi humo
Ça, c'est de l'amour.Eso sí es amor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pole. y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección