Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 146

Qu'à cela n'tienne

Polémil Bazar

Letra

Que así sea

Qu'à cela n'tienne

Tengo una mala sensación de dudaJ'ai comme une sale impression de doute
Una mala sensación común de cueste lo que cuesteUne sale commune impression de coûte que coûte
Siento que me están esperando, siento que me están acechandoJe sens qu'on m'attend au tournant, je sens qu'on me guette
Siento que el tiempo se escapa, siento el dedo doblarse en el gatilloJe sens fuir le temps, je sens le doigt plier sur la gâchette

Bajo el peso de una presión persistenteSous le poids d'une pression tenace
Demasiadas decisiones que se tomarán al azarTrop de choix qui se feront à pile ou face
Demasiadas opiniones opuestas y demasiados números por revisarTrop d'avis contraires et trop de chiffres à recompter
Demasiadas cosas por hacer antes de dejarte subirTrop de choses à faire avant de vous laisser monter

Tengo una sensación de desorientaciónJ'ai comme une sensation de déroute
Una aprehensión virulenta de quiebraUne virulente appréhension de banqueroute
De requerimiento, de colapso, de sumisiónDe mise en demeure, d'effondrement, de soumission
Presiento el dolor de una sentencia de por vida sin remisiónJ'pressens la douleur d'une sentence à vie sans rémission

Bajo el peso de las degeneracionesSous le poids des dégénérescences
Demasiados de nosotros que caemos en la complacenciaTrop de nous qui sombrons dans la complaisance
Demasiados pies en el cemento y muy poca buena voluntadTrop d'pieds dans l'ciment et trop peu de bonne volonté
Tan pocos elementos en los que podemos influirSi peu d'éléments sur lesquels on peut influer

Pero que así sea, subiré al tren que paseMais qu'à cela n'tienne, j'monterai dans l'train qui va passer
El próximo que me lleve, no importa a dónde llegueLe prochain qui m'emmène, peu importe où j'aboutirai
En la encrucijada, en un callejón sin salida o en la cimaÀ la croisée des ch'mins, dans un cul-de-sac ou au sommet
Del Glaciar de los Pesares, en el puente de los Sí, en la casa de los SíperoDu Glacier des Chagrins, sur le pont des Si, chez les Ouimais

Que me venga la ganas de amar, odiar o ignorarQue l'envie me vienne d'aimer, d'haïr ou d'ignorer
La vida, la muerte, las penas y las pequeñas alegrías variadasLa vie, la mort, les peines et les petites joies bigarrées
Me deshago de lo contrario, prendo fuego a la pólvora y a las tablasJ'me débarrasse du contre, j'mets l'feu aux poudres et aux planches
Y me quedo con la idea de que en casa todos los días son domingoEt j'reste avec l'idée qu'chez nous c'est tous les jours dimanche

Tengo una incisión en la bóvedaJ'ai comme une incision dans la voûte
Como una bala perdida encontrada en mi caminoComme une balle perdue rencontrée sur ma route
Atraigo a los ladrones de buena fe y compasiónJ'attire les voleurs de bonne foi et de compassion
Aspiro las desgracias por algún noble impulso de alienaciónJ'aspire les malheurs par quelque noble élan d'aliénation

Bajo el peso de fatales ignoranciasSous le poids de fatales ignorances
Demasiados caminos condenados por la ProvidenciaTrop de voies condamnées par la Providence
Demasiado apuro por hacer realidad cuatro voluntadesTrop pressé de faire advenir quatre volontés
Demasiado tarde para callar y demasiado serio para hablarTrop tard pour se taire et trop sérieux pour en parler

Hay grisura, mañana es el díaY'a de la grisaille, c'est demain la veille
Cierra los ojos, tapa tus oídosFermez les yeux, bouchez vos oreilles
Dos cabellos todavía nos atan a algoDeux cheveux nous tiennent encore à quelque chose
Pase lo que pase, seguramente no será fácilQuoi qu'il advienne, ce n'sera sûrement pas rose

Un montón de chatarra arde al solUn tas d'ferraille brûle au soleil
Haz un gran deseo, vacía tu botellaFaites un grand vœu, videz votre bouteille
Dos cabellos todavía nos atan a esta forma de vidaDeux cheveux nous tiennent encore à cette forme de vie
Pase lo que pase, seguramente no será bonitoQuoi qu'il advienne, ce sera forcément pas joli

Es hora de cruzar el puenteC'est l'heure de traverser le pont
Es hora de despertar de verdadL'heure de s'éveiller pour de bon
Mañana es el díaC'est demain la veille


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polémil Bazar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección