Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hanashihanbun
Polkadot Stingray
Hanashihanbun
くらくてまじめなkurakute majimena
わたしがこんなせんたくをすることをはじめてしりましたwatashi ga kon'na sentaku o suru koto o hajimete shirimashita
わたしのなかみがすけてゆくようだなwatashi no nakami ga sukete yuku youda na
これはあいだとkore wa aida to
おもうのであなたとはなすのはすこしこわいじょうだんばかりいってomou node anata to hanasu no wa sukoshi kowai joudan bakari itte
それで、ときがたてばいいのにsore de, toki ga tateba ii noni
かわいいひとをみていたいならきっとわたしなんかではないkawaii hito o mite itainara kitto watashi nanka de wanai
ほうがいいとおもうのだけれどhou ga ii to omou noda keredo
あなたはいつきえてしまうかわからないかおでanata wa itsu kiete shimau ka wakaranai kao de
ときどきとなりにいてくれるtokidoki tonari ni ite kureru
わたしのぜんぶうけとめてくれなくていいよwatashi no zenbu uketomete kurenakute ii yo
せめてこんやはなしをきいていてsemete kon'ya hanashi o kiite ite
わたしのしゃつのあいまいなねいびいぶるーとwatashi no shatsu no aimaina neibiiburuu to
にたようなかおであなたがわらったnita youna kao de anata ga waratta
じんせいひゃくねんのjinsei hyaku-nen no
じだいをいきてるというけれどそこまでいきなくてjidai o iki teru to iukeredo soko made ikinakute
いからしあわせにしにたいiikara shiawase ni shinitai
わたしはいつでもwatashi wa itsu demo
りんとしってつよいのにふしぎだなあなたがみつめかえしてrinto shite tsuyoi noni fushigida na anata ga mitsume kaeshite
くれてやっときょうがいきをふきかえすkurete yatto kyou ga iki o fukikaesu
あなたがわたしをきにいってくれたならやくそくをしましょうanata ga watashi o kiniitte kuretanara yakusoku o shimashou
せんねんのこいにしたい、できるならばsen-nen no koi ni shitai, dekirunaraba
ほんとうのかおをみせればみせるほどとおくなってこわいhontou no kao o misereba miseru hodo tooku natte kowai
ぶきようなわたしがきらいだなbukiyouna watashi ga kiraida na
かんたんにきらいになれてしまう、あなたのことだってkantan ni kirai ni narete shimau, anata no koto datte
らぶそんぐがえがいているきれいごとはにがてrabusongu ga egaite iru kireigoto wa nigate
それでもあなたがいなくなってしまったとしたらsoredemo anata ga inaku natte shimatta to shitara
こまったなしかたないかなねばらんどなんてないkomattana shikatanai ka na nebaarando nante nai
わたしのぜんぶうけとめてくれなくていいよwatashi no zenbu uketomete kurenakute ii yo
せめてこんやはなしをきいていてsemete kon'ya hanashi o kiite ite
わたしのしゃつのあいまいなねいびいぶるーとwatashi no shatsu no aimaina neibiiburuu to
にたようなかおであなたがわらうnita youna kao de anata ga warau
かわいくもないあまざらしのわたしのあいもkawaiku mo nai amazarashi no watashi no ai mo
くらくてまじめなわたしのうたもkurakute majimena watashi no uta mo
このこいがはんかちょうかそのうちわかるんでしょうかkono koi ga hankachouka sono uchi wakaru ndeshou ka
あなたのとなりでわらってないてanata no tonari de waratte naite
くらくてまじめなkurakute majimena
わたしがこんなせんたくをすることをはじめてしりましたwatashi ga kon'na sentaku o suru koto o hajimete shirimashita
わたしのなかみがすけてゆくようだなwatashi no nakami ga sukete yuku youda na
そうやっていってもsou yatte itte mo
はなしはんぶんのあなたをあいしたのはhanashihanbun no anata o aishita no wa
あなたがあなたであったからとこたえるほかはないとおもうanata ga anata de attakara to kotaeru hoka wanai to omou
A medias palabras
En la oscuridad, me di cuenta por primera vez
que estaba tomando decisiones tan serias
parece que mi interior se está desmoronando
así que creo que es un poco aterrador hablar contigo
y aún así, sería bueno si el tiempo avanzara
Si quieres ver a alguien lindo, seguramente no soy yo
creo que sería mejor así
no sé cuándo desaparecerás con esa cara de no entender
a veces estás a mi lado
No necesitas aceptar todo de mí
al menos escucha lo que tengo que decir esta noche
cuando te reíste con una sonrisa que se parecía
al débil color azul de mi camisa
Dicen que vives en una era de cien años
pero no puedes llegar tan lejos
así que prefiero morir feliz
siempre fuerte y decidida, pero extraño que me mires de vuelta
finalmente hoy respiro profundamente
Si te preocupas por mí, hagamos una promesa
quiero enamorarme por mil años, si es posible
si muestro mi verdadero rostro, me asusta lo lejos que estás
odio mi torpeza
Es fácil llegar a odiarte, incluso a ti
no soy buena con las palabras bonitas que la canción de amor dibuja
pero si llegas a desaparecer
no hay nada que hacer, ¿verdad? No hay un país de las maravillas
No necesitas aceptar todo de mí
al menos escucha lo que tengo que decir esta noche
cuando te ríes con una sonrisa que se parece
al débil color azul de mi camisa
mi amor no es lindo ni dulce
mi canción no es oscura ni seria
dentro de este amor, ¿no entenderás pronto
que reímos y lloramos juntos a tu lado?
En la oscuridad, me di cuenta por primera vez
de que estaba tomando decisiones tan serias
parece que mi interior se está desmoronando
aunque lo diga así
amar a medias palabras
es porque eres tú, porque eres tú
y creo que no hay otra razón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polkadot Stingray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: