Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kokoro Koko Ni Arazu
Polkadot Stingray
Kokoro Koko Ni Arazu
広がるこの世界がhirogaru kono sekai ga
きらめくようで私は泣きたいkirameku yō de watashi wa nakitai
瞬くたびに何だかmatataku tabi ni nanda ka
そこにいたの私がsoko ni ita no watashi ga
また帰る場所がなくなったmata kaeru basho ga nakunatta
私なんてさあwatashi nante sā
枯れてゆく花を持したようkarete yuku hana o moshita yō
下がる体温をくらった私の燃える体へsagaru taion o kuratta watashi no moeru karada e
帰ってきてよこの鳥かごにkaette kite yo kono torikago ni
また髪の子が一人と一人mata kami no ko ga hitori to hitori
ハロー、ボーイあとずさってよharō, bōi atozusatte yo
言葉よりも消えるその号はkotoba yori mo kieru sono gō wa
灰になって知ったよhai ni natte shitta yo
レム睡眠の中で会ってさあremu suimin no naka de atte sā
それでいいのにsore de ī no ni
恋したと言えようかkoi shita to ieyō ka
くだらない神経錯覚をkudaranai shinkei suijaku o
繰り返していたいkurikaeshite itai
気づけばそこに立っているkizukeba soko ni tatte iru
昨日死んだはずの私がkinō shinda hazu no watashi ga
泳がされて尚水を飲む私なんてさあoyogasarete nao mizu o nomu watashi nante sā
心なんてもう置いてきたようkokoro nante mō oite kita yō
いつしか愛なんて私の押し付けでしかないitsu shika ai nante watashi no oshitsuke de shika nai
帰ってきてよ化けの皮ならkaette kite yo bakenokawa nara
剥がれてもまだ引き廻してしまうよhagarete mo mada hikimawashite shimau yo
ハロー、ボーイ嫌っていたいのよharō, bōi kiratte itai no yo
許す真実と滲むこの知能もyurusu maji to nijimu kono chinō mo
高が知れたよtaka ga shireta yo
触れるなんて概念なくてさあfureru nante gainen nakute sā
それでいいのにsore de ī no ni
また帰る場所がなくなった私なんてさあmata kaeru basho ga nakunatta watashi nante sā
枯れてゆく花を持したようkarete yuku hana o moshita yō
下がる体温をくらった私のこの体へsagaru taion o kuratta watashi no kono karada e
ハロー、ボーイ嫌っていたいのよharō, bōi kiratte itai no yo
皮膚の下、七色の目が止まらないhifu no shita, nanairo no me ga tomaranai
今日の私どこへやらkyō no watashi doko e yara
触れるなんて概念なくてさあfureru nante gainen nakute sā
ハロー、ボーイ知らなかったよharō, bōi shiranakatta yo
言葉なんていらなかったのをkotoba nante iranakatta no o
私じゃ駄目だよwatashi ja dame da yo
あなたごときすら必要でさanata gotoki sura hitsuyō de sa
それでいいけどsore de ī kedo
Corazón, No Aquí
Este mundo que se expande
Brilla tanto que quiero llorar
Cada parpadeo, de alguna manera
Ahí estaba yo
Una vez más, he perdido mi lugar para regresar
¿Quién soy yo?
Parece que sostengo una flor marchita
Mi cuerpo se enfría, mi cuerpo ardiente
Vuelve a este jaula de pájaros
Una y otra vez, una niña de cabello
Hola, chico, retrocede
Esa señal que desaparece más que las palabras
Se convierte en cenizas, lo supe
Nos encontramos en un sueño REM
Y así está bien
¿Debería decir que me enamoré?
De alucinaciones nerviosas sin sentido
Quiero seguir repitiéndolas
Y de repente, ahí estoy parada
La yo de ayer que se suponía que había muerto
Incluso cuando me obligan a nadar, sigo bebiendo agua
Ya dejé mi corazón atrás
El amor, en última instancia, es solo una imposición sobre mí
Vuelve si eres una máscara
Aunque te desprendas, seguiré arrastrándote
Hola, chico, quiero odiarte
La verdad que perdono y esta inteligencia que se filtra
Se ha vuelto más valiosa
No hay concepto de tocar, y así está bien
Una vez más, he perdido mi lugar para regresar
¿Quién soy yo?
Parece que sostengo una flor marchita
Mi cuerpo se enfría, este cuerpo mío
Hola, chico, quiero odiarte
Bajo la piel, los ojos de siete colores no se detienen
¿A dónde fue la yo de hoy?
No hay concepto de tocar, y así está bien
Hola, chico, no lo sabía
Que no necesitaba palabras
No puedo hacerlo sin ti
Incluso alguien como tú es necesario para mí
Y así está bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polkadot Stingray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: