Transliteración y traducción generadas automáticamente

Кукла
Polnalyubvi
Pop
Кукла
Ik wilde gewoon voor iemand belangrijk zijn
Я просто хотела быть кому-нибудь нужной
Ya prosto khotela byt' komu-nibud' nuzhnoy
Maar ze hebben me in de kast vergeten, als een pop
Но меня позабыли в шкафу, словно куклу
No menya pozabili v shkafu, slovno kuklu
Die stof verzamelt op de plank, omdat je bent opgegroeid
Что пылится на полке, потому что ты вырос
Chto pylitsya na polke, potomu chto ty vyros
En niet meer gelooft in magische boeken
И больше не веришь в волшебные книжки
I bol'she ne verish' v volshebnye knizhki
Misschien ben ik in het volgende leven een planeet
Может, в следующей жизни я буду планетой
Mojet, v sleduyushchey zhizni ya budu planetoy
Die, terwijl ze verbrandt, iedereen verlicht en verwarmt
Что, сгорая, освещает и греет всех светом
Chto, sgoryaya, osveshchaet i greet vsekh svetom
Langs jouw ramen zal ik voorbijvliegen
Мимо окон твоих я пролечу
Mimo okon tvoikh ya prolechu
En zachtjes je schouder aanraken met een straal
И нежно коснусь лучом по плечу
I nezhno kosnus' luchom po plechu
Ik geloof in iedereen die ooit in mijn leven kwam
Я же верю всем, кто когда-то входил в мою жизнь
Ya zhe veryu vsem, kto kogda-to vkhodil v moyu zhizn'
En sleutels op de plank achterliet
Оставляя на полке ключи
Ostavlyaya na polke klyuchi
Als de regen, gingen de dagen aan me voorbij
Словно дождь, стороной проходили дни
Slovno dozhd', storonoy prokhodili dni
Jou steeds verder van me af duwend
Отдаляя тебя всё быстрей
Otdalyaya tebya vsyo bystrey
Zonder antwoord en zonder nieuws
Без ответа и новостей
Bez otveta i novostey
Buiten sneeuwt het, ik wacht — ik geloof
За окном метели, я дождусь — я верю
Za oknom meteli, ya dozhdu's — ya veryu
Dat op een dag jouw schaduw als de dageraad door het raam zal breken
Что однажды пробьётся рассветом в окно твоя тень
Chto odnazhdy prob'yotsya rassvetom v okno tvoya ten'
Maar de lucht wordt elke dag donkerder
Но в окне становится небо с каждым днём всё темней
No v okne stanovitsya nebo s kazhdym dnyom vsyo temney
Terwijl de lucht boven mijn dak donkerder werd
Пока над моей крышей небо темнело
Poka nad moey kryshey nebo temnelo
Heb ik kunnen wensen wat in mijn hart pijn deed
Я успела загадать то, что в сердце болело
Ya uspela zagadat' to, chto v serdtse bolelo
Dat er weer een ster aan de hemel zal stralen
Чтобы вновь на небе воссияла звезда
Chtoby vnov' na nebe vossiyala zvezda
En dat ik jou daar ooit zal ontmoeten
И на ней я когда-то встречу тебя
I na ney ya kogda-to vstretchu tebya
Alsof alles weer zoals vroeger is, glimlach ik weer
Будто всё, как и прежде, я вновь улыбаюсь
Budto vsyo, kak i prezhde, ya vnov' ulybayus'
En naar jou toe ren ik, struikelend
И навстречу к тебе я бегу, спотыкаясь
I navstrechu k tebe ya begu, spotykayas'
Als kristal breekt mijn hart
Как хрусталь, разбивается сердце моё
Kak khrustal', razbivaetsya serdtse moyo
Wanneer ik weer herinner dat dit allemaal een droom is
Когда вновь вспоминаю, что всё это сон
Kogda vnov' vspominayu, chto vsyo eto son
Ik geloof in iedereen die ooit in mijn leven kwam
Я же верю всем, кто когда-то входил в мою жизнь
Ya zhe veryu vsem, kto kogda-to vkhodil v moyu zhizn'
En sleutels op de plank achterliet
Оставляя на полке ключи
Ostavlyaya na polke klyuchi
Als de regen, gingen de dagen aan me voorbij
Словно дождь, стороной проходили дни
Slovno dozhd', storonoy prokhodili dni
Jou steeds verder van me af duwend
Отдаляя тебя всё быстрей
Otdalyaya tebya vsyo bystrey
Zonder antwoord en zonder nieuws
Без ответа и новостей
Bez otveta i novostey
Buiten sneeuwt het, ik wacht — ik geloof
За окном метели, я дождусь — я верю
Za oknom meteli, ya dozhdu's — ya veryu
Dat op een dag jouw schaduw als de dageraad door het raam zal breken
Что однажды пробьётся рассветом в окно твоя тень
Chto odnazhdy prob'yotsya rassvetom v okno tvoya ten'
Maar de lucht wordt elke dag donkerder
Но в окне становится небо с каждым днём всё темней
No v okne stanovitsya nebo s kazhdym dnyom vsyo temney
En om me heen is er stilte, alleen de vogels pikken wonden
И вокруг тишина, только птицы раны клюют
I vokrug tishina, tol'ko ptitsy rany klyuyut
Het doet me nu bijna geen pijn meer
Мне почти что не больно теперь
Mne pochti chto ne bol'no teper'
Mijn vriend
Мой друг
Moy drug




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Polnalyubvi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: