Traducción generada automáticamente

Good news
Pop Smoke
Buenas noticias
Good news
FeFaith
Creer en algo como si ya existieraTo believe in something as though it already existed
Bashar significa: Portador de buenas noticias (este es un ritmo de Melo)Bashar means: Bringer of good news (this is a Melo beat)
Cuando viste la palabra Fe en esta portadaWhen you saw the word Faith on this cover
Estoy seguro de que pensaste que este era un álbum gospelI'm sure you thought this was a gospel album
La palabra evangelio significa: Las buenas noticiasThe word gospel means: The good news
Entonces, en cierto sentido, Bashar está trayendo las buenas noticiasSo in a sense, Bashar is bringing the good news
Diciéndote que creas en ti mismoTelling you to believe in yourself
Él creyó en sí mismo con unaHe believed in himself with an
Comprensión de que la grandeza era suya para manifestarUnderstanding that greatness was his to manifest
Tenía una visión, un plan, y lo hizo funcionarHe had a vision, a plan, and he made it work
Buenas noticias, fe, esperanza y comprensiónGood news, faith, hope and understanding
El humo nunca se despejaráThe smoke will never clear



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pop Smoke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: