Transliteración y traducción generadas automáticamente
Namidaame Monogatari
Pop'n Music
Historia de Lágrimas de Lluvia
Namidaame Monogatari
Ahora sabes quién sabe vivir
いまいきるものしるひとぞしる
Ima ikiru mono shiru hito zo shiru
No te quejes de la realidad
げんじつをうらむことなかれ
Genjitsu wo uramu koto nakare
No te hundas en el olvido de aquellos que conocen el pasado
かこをしるものわすれがたみと
Kako wo shiru mono wasuregatami to
No te hundas en el desprecio
せきべつにしずむことなかれ
Sekibetsu ni shizumu koto nakare
El flujo de los días, el dolor en el pecho, ¿qué importa?
つきひのながれむねのいたみはあれど
Tsukihi no nagare mune no itami wa are do
Sobrepasa las colinas de lágrimas soñadas en la lluvia nocturna
よるのあめにゆめみるなみだざかこえて
Yoru no ame ni yumemiru namida zaka koete
Goteando, las lágrimas caen ligeramente
POROPOROなみだがほんのすこしふる
POROPORO namida ga honno sukoshi furu
El escenario cambia en la noche lluviosa
あめのよるにうつりゆくじょうけい
Ame no yoru ni utsuri yuku joukei
Cayendo suavemente, la lluvia en la noche de mayo
SHITOSHITOふるあめさみだれのよるに
SHITOSHITO furu ame samidare no yoru ni
¿Cuándo se despejará?
いつになればさつきばれ
Itsu ni nareba satsukibare
No hay nada bueno en saber quién abraza los sueños
ゆめだくものしるよしもない
Yume daku mono shiru yoshi mo nai
No odies el final
けつまつをにくむことなかれ
Ketsumatsu wo nikumu koto nakare
Los que vagan, no te atormentes con historias de despedida
さまよえるものわかればなしと
Samayoeru mono wakarebanashi to
No te atormentes con el amor
いとしさになやむことなかれ
Itoshisa ni nayamu koto nakare
La melancolía persiste en el cambio de estaciones
きせつのうつりにのこりおしさはあれど
Kisetsu no utsuri ni nagori oshisa wa are do
Ya se ha derretido la separación de los ochenta y ocho días
もうはちじゅうはちやのわかれしもどけて
Mou hachijuuhachiya no wakare shimodokete
Goteando, las lágrimas siguen cayendo
POROPOROなみだがこぼれおちたまま
POROPORO namida ga kobore ochita mama
Desapareciendo en la mañana neblinosa
あさもやにきえてゆくおんけい
Asamoya ni kiete yuku onkei
Cayendo suavemente la lluvia en la mañana de la partida
SHITOSHITOふるあめたびだちのあさに
SHITOSHITO furu ame tabidachi no asa ni
Las lágrimas se desdibujan en la almohada de los sueños
なみだにじむゆめまくら
Namida nijimu yumemakura
Decir que las lágrimas caen como lluvia ligera
なみだばけてふるというそれはかなしいとおりあめ
Namida bakete furu to iu sore wa kanashii toori ame
Es triste, siempre
いつのよもはかないや
Itsu no yo mo hakanaki ya
En el flujo de la vida, el corazón se apresura, ¿qué importa?
いのちのながれにこころいそぎはあれど
Inochi no nagre ni kokoro isogi wa are do
Sobrepasa a aquellos que sueñan contigo mañana
あしたゆめにゆめみるわれをのりこえて
Ashita yume ni yumemiru ware wo nori koete
Goteando, las lágrimas caen ligeramente
POROPOROなみだがほんのすこしふる
POROPORO namida ga honno sukoshi furu
El escenario cambia en la noche lluviosa
あめのよるにうつりゆくじょうけい
Ame no yoru ni utsuri yuku joukei
Cayendo suavemente, la lluvia en la noche de mayo
SHITOSHITOふるあめさみだれのよるに
SHITOSHITO furu ame samidare no yoru ni
¿Cuándo se despejará?
いつになればさつきばれ
Itsu ni nareba satsukibare
Goteando, las lágrimas siguen cayendo
POROPOROなみだがこぼれおちたまま
POROPORO namida ga kobore ochita mama
Desapareciendo en la mañana neblinosa
あさもやにきえてゆくおんけい
Asamoya ni kiete yuku onkei
Cayendo suavemente la lluvia en la mañana de la partida
SHITOSHITOふるあめたびだちのあさに
SHITOSHITO furu ame tabidachi no asa ni
Las lágrimas se desdibujan en la almohada de los sueños
なみだにじむゆめまくら
Namida nijimu yumemakura
Historia de Lágrimas de Lluvia
なみだあめものがたり
Namidaame Monogatari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pop'n Music y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: