Traducción generada automáticamente
Temper Temper
Mary Poppins
Temper temperamento
Temper Temper
¿QUÉ?
[JANE]
¿Qué está pasando? ¡No lo entiendo!
What's happening? I don't understand!
[SAN VALENTÍN]
[VALENTINE]
Estoy seguro de que no, Jane. Tú y Michael piensan que no tienen nada que aprender pero no entienden las cosas más simples
I'm sure you don't, Jane. You and Michael think you have nothing to learn but you don't understand the simplest things.
¿QUÉ?
[MICHAEL]
¿Por qué son tan grandes?
Why are you all so big?
¿QUÉ?
[WILLIAM]
Lo averiguarás
You'll find out.
[SAN VALENTÍN]
[VALENTINE]
Los niños que pierden los estribos perderán todo lo demás al final
Children who lose their temper will lose everything else in the end.
[JUGUETES]
[TOYS]
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
[SAN VALENTÍN]
[VALENTINE]
temperamento, temperamento
Temper, temper
Al fin te atrapé
Caught you at last
Tu temperamento rápido
Your quick temper
Fue un poco rápido
Went a bit fast
Este es un lugar de aflicción
This is a place of woe
[JUGUETES]
[TOYS]
Este es un lugar de aflicción
This is a place of woe
[SAN VALENTÍN]
[VALENTINE]
Este es un lugar donde todos los
This a place where all
[JUGUETES]
[TOYS]
Niños malvados van
Wicked children go
¿QUÉ?
[MICHAEL]
¡Pero esta es nuestra guardería!
But this is our nursery!
[SAN VALENTÍN]
[VALENTINE]
No, esta es nuestra guardería
No, this is *our* nursery.
[JUGUETES]
[TOYS]
Temper, temperamento, ese fue tu crimen
Temper, temper, that was your crime
Te hemos estado observando desde hace algún tiempo
We've been watching you for some time
Sabíamos que aparecerías (que aparecerías)
We knew that you'd appear (That you'd appear)
Sabíamos que tus rabietas te llevarían aquí
We knew your temper tantrums would lead you here
¿QUÉ?
[JANE]
¡Detente! ¡Déjanos en paz!
Stop! Leave us alone!
¿QUÉ?
[WILLIAM]
¡Reza silencio por el juez!
Pray silence for the judge!
¿QUÉ?
[MICHAEL]
¿Qué juez?
What judge?
¿QUÉ?
[WILLIAM]
Todos de pie
All rise.
[SR. PUNCH]
[MR PUNCH]
Temor, temperamento, silencio en la corte
Temper, temper, silence in court
¿No es esta la historia que pensabas?
Is this not the story you thought?
Tienes que estar en juicio
You have to stand on trial
[JUGUETES]
[TOYS]
Stand on trial
Stand on trial
[SR. PUNCH]
[MR PUNCH]
No verás a tus padres
You will not see your parents
Desde hace bastante tiempo
For quite some time
[SAN VALENTÍN Y WILLIAM]
[VALENTINE & WILLIAM]
Niños que se niegan a aprender
Children who refuse to learn
[JUGUETES]
[TOYS]
No se devolverá
Will not return
Niños que se niegan a aprender
Children who refuse to learn
No se devolverá
Will not return
[SR. PUNCH]
[MR PUNCH]
¿Son Jane y Michael Banks?
Are you Jane and Michael Banks?
¿QUÉ?
[JANE]
Sí, y vivimos en Seventeen Cherry Tree Lane
Yes, and we live at Seventeen Cherry Tree Lane.
[MONO 1]
[MONKEY 1]
Ya no, no lo haces. Estás en la encrucijada del destino
Not anymore, you don't. You're at destiny's crossroads.
[SR. PUNCH]
[MR PUNCH]
Se le acusa de la pérdida sin sentido de una mercancía importante. ¡A saber, tu temperamento!
You stand accused of the wanton lost of a most important commodity. Namely, your temper!
[SAN VALENTÍN]
[VALENTINE]
¡Llama al primer testigo!
Call the first witness!
[MONOS]
[MONKEYS]
¡Llama al primer testigo!
Call the first witness!
¿QUÉ?
[WILLIAM]
¡Llama al primer testigo!
Call the first witness!
[MUÑECA]
[DOLL]
Temper, temperamento, pensar en el costo
Temper, temper, think of the cost
De un temperamento, una vez que se ha perdido
Of a temper, once it's been lost
No puedes recuperarlo
You cannot get it back
[JUGUETES]
[TOYS]
No puedo recuperarlo
Cannot get it back
[MUÑECA]
[DOLL]
No es excusa para decir
It's no excuse to say
[JUGUETES]
[TOYS]
Que tu estado de ánimo era negro
That your mood was black
[SAN VALENTÍN]
[VALENTINE]
¡Llama al testigo sorpresa!
Call the surprise witness!
[MONOS]
[MONKEYS]
¡Llama al testigo sorpresa!
Call the surprise witness!
¿QUÉ?
[WILLIAM]
¡Llama al testigo sorpresa!
Call the surprise witness!
[JACK-IN-A-BOX]
[JACK-IN-A-BOX]
¡Sorpresa! Sí, los vi, Su Señoría. Estaban peleando por Valentine
Surprise! Yes, I saw them, your Honour. They were fighting over Valentine.
[SR. PUNCH]
[MR PUNCH]
Vamos, vamos
Go on.
[JACK-IN-A-BOX]
[JACK-IN-A-BOX]
Y... ¡y le arrancó el brazo! ¡Otra vez!
And… And tore his arm! Again!
[JUGUETES]
[TOYS]
Niños que se niegan a aprender
Children who refuse to learn
No se devolverá
Will not return
Niños
Children
Niños que se niegan a aprender
Children who refuse to learn
Regresa
Return
No se devolverá
Will not return
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
temperamento, temperamento
Temper, temper
[SR. PUNCH]
[MR PUNCH]
¿Cuál es tu veredicto?
What is your verdict?
[JUGUETES]
[TOYS]
¡Culpable!
Guilty!
[JUEZ]
[JUDGE]
Te paras ahí audaz como el bronce
You stand there bold as brass
Te enfrentas a la sentencia más dura que este tribunal puede pedir
You face the stiffest sentence this court can ask
[JUGUETES]
[TOYS]
Niños que se niegan a aprender
Children who refuse to learn
No se devolverá
Will not return
Niños que se niegan a aprender
Children who refuse to learn
No se devolverá
Will not return
Niños que se niegan a aprender
Children who refuse to learn
No se devolverá
Will not return
¡temperamento, temperamento!
Temper, temper!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mary Poppins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: