Traducción generada automáticamente
Il faut une fleur pour faire le monde
Poppys [Les]
Man braucht eine Blume, um die Welt zu machen
Il faut une fleur pour faire le monde
Um ein Haus zu bauen, braucht man Holz,Pour faire une maison, il faut du bois,
Und um dieses Holz zu finden, braucht man einen Baum,Et pour trouver ce bois, il faut un arbre,
Um diesen Baum zu machen, mussten wir säen,Pour faire cet arbre il a fallu qu'on sème,
Säe einen Samen, lebendig und schön,Sème une graine, vivante et belle,
Um den Samen zu machen, musste er wachsen,Pour faire la graine il a fallu que pousse,
Die Blume so süß, die Blume so süß,La fleur si douce, la fleur si douce,
Man braucht eine Blume, um die Welt zu machen.Il a fallu une fleur pour faire le monde.
Um eine Blume zum Blühen zu bringen, braucht man einen Samen,Pour faire naître une fleur, il faut une graine,
Um einen Samen zu machen, braucht man einen Baum,Pour faire une graine, il faut un arbre,
Einen Baum, der seine Wurzeln schlägt,Un arbre qui vient prendre ses racines,
Auf dem Hügel, grün und ruhig,Sur la colline, verte et tranquille,
Einen Baum, der auf seinen Ästen getragen hat,Un arbre qui a porté sur ses branches,
Die Blume so weiß, die Blume so weiß,La fleur si blanche, la fleur si blanche,
Man braucht immer eine Blume, um die Welt zu machen.Il faut toujours une fleur pour faire le monde.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Poppys [Les] y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: