Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hitoshizuku
Porno Graffitti
Hitoshizuku
Hitoshizuku
Sin siquiera escribir la dirección, como una carta que se envía
宛名さえ書かずに 差し出した手紙みたい
atena sae kakazu ni sashidashita tegami mitai
¿Dónde resonará nuestra canción ahora?
僕らのうたは今 どこに響いているんだろう
bokura no uta wa ima doko ni hibiite irun darou
¿Se habrá perdido entre el ruido de la ciudad y las olas del tiempo?
街の音に 時の波に 紛れ 消えたかな?
machi no oto ni toki no nami ni magire kieta kana?
Como pétalos de flores que se dispersan en el viento, posémonos en tu hombro
風に散った花びらのよう 君の肩にとまれ
kaze ni chitta hanabira no you kimi no kata ni tomare
Aunque sean palabras torpes, aunque sean notas baratas
拙い言葉でも チープな音符でも
tsutanai kotoba demo chiipu na onpu demo
una gota exprimida de un trapo seco
乾いた雑巾を絞った一雫
kawaita zoukin wo shibotta hitoshizuku
si hubiera un lugar como una fuente que brota
湧きたつ泉のような場所 僕にあったなら
wakitatsu izumi no you na basho boku ni atta nara
podría hidratarte con agua clara
綺麗な水で君のこと潤せるのにね
kirei na mizu de kimi no koto uruwaseru no ni ne
Hoy también seguiré corriendo por el camino serpenteante
今日も駆け抜けていくよ winding path
today mo kakenukete iku yo winding path
continuemos hacia un mañana aún no visto
まだ見ぬ明日に続けよ
mada minu ashita ni tsuzuke yo
Con esas alas bien extendidas
その羽を大きく広げたままで
sono hane wo ookiku hirogeta mama de
espera al final de este viaje
この旅路の果てで待ってて
kono tabiji no hate de matte te
Para estar en el mundo de los sueños, hay que cerrar los ojos
夢の中にいるには 目を閉じてなきゃ
yume no naka ni iru ni wa me wo toji te nakya
pero a veces dan ganas de entrecerrar la vista
薄目で周りを見たくもなるが
usume de mawari wo mitaku mo naru ga
y cada vez que lo hago, vuelvo a cerrar los ojos
そのたびに瞑りなおした
sono tabi ni memori naoshita
con la mente fría no puedo quedarme aquí
冷めた頭じゃここにいれない
sameta atama ja koko ni irenai
Esa es la luz detrás de los párpados, los días lejanos de la juventud
それは瞼の裏の光 遥か青春の日
sore wa mabuta no ura no hikari haruka seishun no hi
una tenue calidez permanece
仄かな温もりが残るよ
hokakana nukumori ga nokoru yo
el tiempo no es distancia
時間は距離じゃない
time wa kyori janai
Hoy también seguiré corriendo por el camino serpenteante
今日も駆け抜けていくよ winding path
today mo kakenukete iku yo winding path
continuemos hacia un mañana aún no visto
まだ見ぬ明日に続けよ
mada minu ashita ni tsuzuke yo
Con esas alas bien extendidas
その羽を大きく広げたままで
sono hane wo ookiku hirogeta mama de
espera al final de este viaje
この旅路の果てで待ってて
kono tabiji no hate de matte te
La guitarra es el lápiz que dibuja ese sueño
ギターはその夢を描くペンで
gitaa wa sono yume wo egaku pen de
me pregunto si no la tocaré con manos sucias
汚れた手で触れてないかと
kegareta te de furete nai ka to
¿qué expresión tendría la guitarra si le preguntara eso?
今問いかけたらギターはどんな顔をするかな?
ima toikaketa ra gitaa wa donna kao wo suru kana?
Hoy también seguiré corriendo por el camino serpenteante
今日も駆け抜けていくよ winding path
today mo kakenukete iku yo winding path
continuemos hacia un mañana aún no visto
まだ見ぬ明日に続けよ
mada minu ashita ni tsuzuke yo
Con esas alas bien extendidas
その羽を大きく広げたままで
sono hane wo ookiku hirogeta mama de
espera al final de este viaje
この旅路の果てで待ってて
kono tabiji no hate de matte te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Porno Graffitti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: