Traducción generada automáticamente
El Otro Chile
Portavoz
Das andere Chile
El Otro Chile
In der Nacht, voller MondEn la noche Luna llena
Am Tag ertönen die SirenenEn el día suenan las sirenas
Ich komme aus Chile, dem anonymen ChileVengo de Chile, el bajo Chile anónimo
Nebenrollen in einem antagonistischen FilmActores secundarios en un filme antagónico
Dieses Chile, das als Mittelklasse definiert wirdEse Chile al que definen de clase media
Aber sie haben die Schulden, die sie plagen und belästigenPero tienen las medias deudas que los afligen y los asedian
Das Chile meiner Gleichgesinnten und deinerEl Chile de mis iguales y los tuyos
Das nicht in den sozialen Seiten des Mercurio erscheintQue no salen en las páginas sociales del mercurio
Sie haben keine Statuen und keine HauptstraßenNo tienen estatua y no tienen calles principales
Und sind keine großen Persönlichkeiten in den verdammten offiziellen GeschichtenY no son grandes personajes en las putas historias oficiales
Das von vielen SiedlungenEl de montones de poblaciones
Die durch die gleichen Bewohner bei den Landbesetzungen entstanden sindQue nacieron por los mismos pobladores en las tomas de terreno
Das von niedrigen Häusern, von Siedlungen und BlöckenEl de casas bajas, pariadas y los bloques
Die Chubis-Häuser, die einfachen Wohnungen für ArmeLas casas chubis, los departamentos básicos pa' pobres
Das von den Läden und verschiedenen BasarenEl de los almacenes y bazares varios
Die pleitegehen, wenn ein Supermarkt das Viertel überflutetQue quiebran cuando invade el barrio un supermercado
Das von den Flohmärkten und dem persischen Markt, das stark widerstehtEl de los cachureos feria y persa, que resiste con fuerza
Dem brutalen Monopol des EinkaufszentrumsEl monopolio bestia del centro comercial
Das von denen, die mit der U-Bahn zur Arbeit fahrenEl de los que se van en metro pa' la pega
Stehend, überfüllt und mit der U-Bahn nach Hause kommenParados, y repletos y en metro a la casa llegan
Von denen, die ihre Reise mit Transantiago oder dem Bus machenDe los que hacen su viaje en transantiago o micro
Und nicht für das Ticket bezahlen, wenn die Hand da ist, mein JungeY no pagan el pasaje cuando está la mano, mijo
Das Chile der Imbisswagen mit CompletoEl Chile de los carritos de completos
Und Sopaipillas, die man immer an der Ecke eines Ghettos findetY sopaipilla' que siempre pilla' en la esquina de un gueto
Wo es weniger Schulen als Alkoholgeschäfte gibtDonde hay menos escuelas que botillerías
Das Chile meiner Narben, meiner Sorgen und meiner FreudenEl Chile de mis secuelas, de mis penas y mis alegrías
Ich komme aus Chile, ganz normalVengo de Chile, común y corriente
Von dem, das nicht in TV-Werbung erscheintDe ese que no sale en comerciales de TV
Wo die Wasserhähne aufgedreht werden, denn hier brennt die Sonne wirklichDonde los grifos se abren, porque aquí el Sol sí arde
Vorsicht, dass du dich nicht an diesem Hinweis verbrennstCuidado con quemarte con este mensaje
Ich komme aus dem ChileVengo del Chile
Von Victor Jara und Violeta ParraDel victor jarra y la violeta parra
Den Brüdern Vergara, Cizarro und ZafradaLos hermanos vergara, el cizarro y el zafrada
Das Chile der 33 eingeschlossenen MinenarbeiterEl Chile de los 33 mineros atrapados
Die fast gestorben wären wegen des negerhaften UnternehmersQue casi murieron por culpa del negrero empresario
Dieses Chile der technischen SchulenEse Chile de lo' liceos industriales
Privaten, subventionierten und kommunalenParticulares, subvencionados y municipales
Das von verschuldeten StudentenEl de universitario endeuda'o
Die zwei Studiengänge mehr bezahlen müssen, als sie studiert habenQue tienen que pagar como dos carreras más de las que han estudia'o
Das Chile, das wirklich unter dem Katastrophen leidetEl Chile que realmente sufrió con el cataclismo
Verlor sein Zuhause, seine Familie und seine geliebten KinderPerdió su vivienda, su familia y sus niños queridos
Ein Erdbeben diskriminiert nicht, das ist wahrUn terremoto no discrimina y es verdad
Aber diese Lebensweise ist mörderisch und kriminellPero si esta forma de vida asesina y criminal
Das von den überfüllten KrankenhäusernEl de los hospitales colapsa'o
Wo es keine Trage gibt und man auf einem Stuhl oder irgendwo anders behandelt wirdDonde no hay camilla y te atienden en la silla o en cualquier la'o
Und im Winter sind die Flure so vollY en invierno los pasillos tan llenos
Von kranken Kindern und die Hölle ist, wenn die Gesundheitsreform dich nicht schütztDe niños enfermos y un infierno es si el auge no te ha abriga'o
Das von den StraßenverkäufernEl de vendedores ambulantes
Von Studenten, Schuldnern, Arbeitern und ArbeitslosenDe estudiantes, deudores, trabajadores y cesantes
Frustriert im SubunternehmerFrustrado en el subcontratado
Hafenarbeiter, Bergleute, Siedler und ausgebeutete ArbeiterPortuario, mineros, pobladores y obreros explotados
Ich komme aus dem Chile der MehrheitVengo del Chile de la mayoría
Die den Thron von wenigen den ganzen verdammten Tag auf dem Rücken trägtQue carga en el lomo el trono de unos pocos todo el puto día
Das ist die Trauer meiner PoesieEs que esta es la pena de mi poesía
Das Chile meiner Narben, meiner Sorgen und meiner FreudenEl Chile de mis secuelas, de mis penas y mis alegrías
Ich komme aus Chile, ganz normalVengo de Chile, común y corriente
Von dem, das nicht in TV-Werbung erscheintDe ese que no sale en comerciales de TV
Wo die Wasserhähne aufgedreht werden, denn hier brennt die Sonne wirklichDonde los grifos se abren, porque aquí el Sol sí arde
Vorsicht, dass du dich nicht an diesem Hinweis verbrennstCuidado con quemarte con este mensaje
Ihre Reden von nationaler Einheit sind nur dasSus discursos de unidad nacional son solo esos
Reden, denn die Realität ist eine andereDiscurso porque otra es la realidad
Wir leben in einer segregierten GesellschaftVivimos en una sociedad segrega'
Und das ist kein Zufall, die wohlhabende Klasse wollte es immer soY no es casualidad, siempre lo quiso así la clase acomoda'
Deshalb, wenn ich an Chile denkePor eso cuando en Chile pienso
Rede ich nicht von Flaggen, von Emblemen, ich rede von dem Chile, aus dem ich kommeNo te hablo de banderas, de emblemas, te hablo del Chile que vengo
Es tut mir leid, aber wenn ich eines Tages rufe: Es lebe ChileLo siento, pero si algún día grito: Viva Chile
Wird es der Tag sein, an dem Chile wirklich dem Volk gehörtSerá el día en que realmente Chile sea del pueblo líder
Ich singe von den Tausenden und AbertausendenCanto de los miles y miles
Von unten, die die Raketen vorbereitenDesde abajo preparando los misiles
Ich! Es ist das Volk.¡Yo! Es el poblacional



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Portavoz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: