Traducción generada automáticamente
Jardim da Inocência
Pr. Fernando Rodrigues
Jardín de la Inocencia
Jardim da Inocência
¡Ay! Qué nostalgia, qué nostalgiaAh! Que saudade, que saudade
De escuchar Tu voz al atardecerDe ouvir Tua voz, ao entardecer
¡Ay! Qué ganas, qué ganasAh! Que vontade, que vontade
De regresar al jardín de la inocenciaDe voltar ao jardim da inocência
Si pudiera retrocederíaSe eu pudesse voltaria atrás
Y no haría de nuevo lo que hiceE não faria novamente o que fiz
Cambiaría mi comuniónTroquei minha comunhão
Por la oscuridad de la nochePela escuridão da noite
En tinieblas convertí mis díasEm trevas tornei os meus dias
¡Ay! Qué ganas, de caminar ContigoAh! Que vontade, de andar Contigo
Por el jardín en el vaivén de los díasPelo jardim na viração dos dias
Tomar Tus manos y volarPegar em Tuas mãos e voar
Por la inmensidad de la tierraPela imensidão da terra
Y adorarteE Te adorar
¡Ay! Qué ganas, de decirte a TiAh! Que vontade, de dizer a Ti
Todo lo que aprendí en este jardínTudo que aprendi nesse jardim
Jardín de la inocenciaJardim da inocência



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pr. Fernando Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: