Traducción generada automáticamente

The Cocoa Boys
Prince
Les Garçons du Chocolat
The Cocoa Boys
De l'autre côté de la rivière, à l'estOver on the east side across the river
Il y avait un groupe appelé Les Garçons du ChocolatThere was a band called The Cocoa Boys
Le leader était un frère nommé Frankie, heinThe leader was a brother named Frankie, huh
C'était la fierté et la joie des dames, oui c'était vraiHe was the ladies pride and joy, yes he was
Maintenant, Frankie avait un frère nommé JoeNow Frankie had a brother named Joe
Et ils partageaient les harmonies aiguësAnd they shared the high-part harmonies
Joe jouait de la basse, Frankie jouait de la guitareJoe played the bass, Frankie played guitar
Et les gens, je veux dire, ils étaient trop funkyAnd people, I mean they was too funky
Et chaque dimanche soir sur la grande rueAnd every Sunday night up on the main strip
Il y avait toujours une batailleThere always was a battle
(Une bataille musicale entre les groupes)(A musical battle of the bands)
Et si tu avais le courage, si tu avais le style, si tu avais un autre tripAnd if you had the courage, if you had the style, if you had a different trip
Tu aurais cent dollars en plus dans les mainsYou would have an extra hundred dollars in your hands
(Un double 0, cent dollars)(One double 0, hundred dollars)
Il y avait une dispute pour savoir qui allait passer en premierThere was an argument as to who was gonna go on first
Je suppose qu'on peut dire que Les Garçons du Chocolat ont gagnéI guess you could say The Cocoa Boys won
(Non !)(No!)
Ouais, parce qu'ils avaient un tromboniste de la taille d'une maisonYeah, 'cause they had a trombone player the size of a house
Qui trouvait ça amusant de tabasser des petits cons comme nousWho considered whoopin' punks like us fun
(D'accord, alors, qu'est-ce que ça va être ?)(Alright, y'all, what's it gonna be?)
Le spectacle a commencéThe show started
Les lumières se sont éteintes : Éteins-lesThe lights were turned off: Turn 'em off
Et au loin, les cuivres ont retentiAnd in the distance, the horns blared
Le groupe était sur scèneThe band was on the stage
Je pouvais à peine voir Frankie sourireI could sorta see Frankie smilin'
Inutile de dire qu'il était, il était un peu flippantNeedless to say he was, he was sorta scary
(Merde)(Shit)
Une seule lumière a appelé trois hommes ou était-ce deux ?A single light called up three men or was it two?
(C'était deux)(It was two)
Il avait une section de cuivres à deux hommes qui passait par la porte d'entréeHe had a two-man horn section walkin' through the front door
Jouant la ligne la plus funky que j'aie jamais entenduePlayin' the funkiest line I'd ever heard
Frankie a commencé à rire et, et, la foule a rugiFrankie started laughin' and the, and the, the people roared
Les Garçons du Chocolat, fierté et joie, heinCocoa Boys, pride and joy, huh
Ils donnent aux gens ce dont ils ont besoinThey give the people what they need
Fais-moi saigner les oreilles, SeigneurMake my ears bleed, Lord
Monte le son, euh, Chocolat ne nous déçois pasTurn the music up, uh, Cocoa don't let us down
Et si tu fais ça bien, tu peux entendre le son de mon corpsAnd if you do it right, you can hear my body sound
Euh, tu l'entends ?Uh, can you hear it?
Euh, tu l'entends, bébé ?Uh, can you hear it, baby?
Euh, tu l'entends ?Uh, can you hear it?
Euh, Les Garçons du Chocolat, la la laUh, Cocoa Boys, la la la
Les Garçons du Chocolat, la la laCocoa Boys, la la la
Les Garçons du Chocolat, la la, ouaisCocoa Boys, la la, yeah
Creuse un peuDig up
Ils ont joué pendant trente minutesThey kicked for thirty minutes
Mais le funk était si fort que la foule pouvait à peine marcherBut the funk so hard the crowd could hardly walk
On savait qu'on devait s'éclaterWe knew we had to jam
On savait qu'on avait besoin d'un petit coupWe knew we needed a little scam
On savait qu'on devait avoir une discussion, on doit avoir une discussionWe knew we needed to have a talk, we need to have a talk
Monte les lumières de la salle !Turn the house lights up!
Donne-moi le micro, laisse-moi commencer mon trucGimme the mic, let me start my shit
Je déteste les frimeurs, mais je sais ce que tu aimes, euhI hate a show-off, but I know what you like, uh
Monte les lumières de la salleTurn the house lights up
Mon cousin va frapper sur le tambourCousin gonna hit a lick on the drum
Frappe sur le rythme toute la nuitBang on the pump all night long
Joue tes accords en boucle, euh, laisse les cuivres souffler, whooPlay your chords in a loop, uh, let the horns blow, whoo
Yo Frankie, regarde çaYo Frankie, check it out
On a quelque chose pour vous, heinWe brothers got somethin' for y'all, huh
Tout le monde descend sur le solEverybody jump down on the floor
Et fais le Detroit Crawl WhooAnd do that Detroit Crawl Whoo
Ça a un peu marché parce que la foule commençait à fatiguerThat kinda worked 'cause the crowd gettin' tired
Mais on voulait que ces cons supplientBut we wanted them suckers to beg
Hein, le batteur a juste frappé sur le bord et a commencé à jouerHuh, the drummer just stomped on the rim and started to ride
On a frappé le Wooden Leg, whoo ! Suis le rythmeWe hit the Wooden Leg, whoo! Get wit it
La foule a commencé à bouger, on savait qu'on ne pouvait pas perdreThe crowd started rockin', we knew we couldn't lose
Étape cinq, hein, saute sur le côté, fais le KangourouStep five, huh, jump to the side, do the Kangaroo
Kanga-quoi ?! KangourouKanga-what?! Kangaroo
Kangourou, Kangourou, Kangourou, Kangourou, Kangourou, KangourouKangaroo, Kangaroo, Kangaroo, Kangaroo, Kangaroo, Kangaroo
Whoo !Whoo!
Tous les garçons et toutes les fillesAll the boys and all the girls
Vous êtes les nouveaux rois du mondeYou are the new kings of the world
Et si tu ne peux pas aimer quelqu'unAnd if you can't love somebody
S'il y a des larmes dans tes yeuxIf there are tears in your eyes
Car chaque roi doit partager son prix, ohFor every king must share his prize, oh
Et si tu es là, lève les mains en l'airAnd if you are there, raise your hands in the air
Montre-leur que tu caresShow 'em that you care
Tout le monde partage le prixEverybody share the prize
Vous êtes magnifiquesYou are beautiful
Ça va être une belle nuitIt's gonna be a beautiful night
Vous êtes magnifiquesYou are beautiful
Ça va être une belle nuitIt's gonna be a beautiful night
Vous êtes magnifiquesYou are beautiful
Ça va être une belle nuitIt's gonna be a beautiful night
Vous êtes magnifiquesYou are beautiful
Ça va être une belle nuitIt's gonna be a beautiful night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Prince y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: