Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 298

Un jour sur deux

Priscilla

Letra

Un día sí, un día no

Un jour sur deux

Se sabe desde hace mucho tiempoOn le sait depuis longtemps
La tristeza solo dura un tiempo,Le chagrin ne dure qu'un temps,
Se dice de vez en cuando:On le dit de temps en temps :
Después de la lluvia sale el sol.Après la pluie le beau temps.

{Estribillo:}{Refrain:}
Pero un día sí, un día no llueve,Mais un jour sur deux il pleut,
Dos días de tres hace frío,Deux jours sur trois il fait froid,
Si sonrío cuando puedoSi je souris quand je peux
Solo lloro si deboJe ne pleure que si je dois
Así es.C'est comme ça.

Desciendo por el ríoJe descend au fil de l'eau
Dicen que hacia el Eldorado,Paraît-il vers l'Eldorado,
Y como única sombra en el cuadro,Et pour seule ombre au tableau,
La medusa y su balsa.La méduse et son radeau.

{al Estribillo}{au Refrain}

Me dijeron 'tienes que ser precisoOn m'a dit « il faut que tu mettes
Poner los puntos sobre las íes,Bien les points sur les i grecs,
Está el palillo de fósforoIl y a le bois d'allumette
Y está la madera de teca'Et il y a le bois de teck »

{al Estribillo}{au Refrain}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Priscilla y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección