Transliteración y traducción generadas automáticamente

Unknown Mother Goose
Project Sekai
Mère l'Oie Inconnue
Unknown Mother Goose
Si je parle d'amour
あたしが愛を語るのなら
atashi ga ai o kataru no nara
Comment cela se reflète-t-il dans tes yeux ?
その目にはどう、映る
sono me ni wa dou, utsuru?
Les mots ne manquent pas
言葉はありあまるばかり
kotoba wa ariamaru bakari
Une mélodie pure s'écoule
無垢の音が流れてく
muku no ne ga nagareteku
Jusqu'à ce que tu sois submergé par l'amour
あなたが愛にまみれるまで
anata ga ai ni mamireru made
Cette couleur n'est qu'une illusion
その色は幻だ
sono iro wa maboroshi da
Seule, si je me laisse emporter par le son
ひとりぼっち、音にのまれれば
hitoribocchi, oto ni nomarereba
C'est un plaisir universel
前世界共通の快楽さ
zensekai kyoutsuu no kairaku sa
Une vie noyée dans des bruits futiles
つまらない亡騒ぎに溺れる暮らし
tsumaranai bouzen ni oboreru kurashi
Chacun suit son exemple
誰もが彼をなぞる
dare mo ga kare o nazoru
Dans cette chanson recyclée
繰り返す使い回しの歌に
kurikaesu tsukaimawashi no uta ni
Je me bouche encore les oreilles
また耳をふさいだ
mata mimi o fusaida
Si tu parles d'amour
あなたが愛を語るのなら
anata ga ai o kataru no nara
Alors ça sera ma réponse
それを答えとするの
sore o kotae to suru no?
Si tu fais semblant de fermer les yeux
目をつぶった振りをしてるなら
me o tsubutta furi o shiteru nara
Réveille-moi avec cette chanson
この曲で覚ましてくれ
kono kyoku de samashitekure!
Je pense à une histoire que personne ne connaît
誰も知らぬ物語思うばかり
dare mo shiranu monogatari omou bakari
Je t'ai serré si fort que j'en ai pleuré et dansé
壊れそうなくらいに抱きしめて泣き踊った
kowaresou na kurai ni dakishimete naki odotta
Si les émotions ne sont pas à ignorer
見逃がいない感情論許されるのならば
misakai nai kanjouron yurusareru no naraba
Je les ai avalées sans même pouvoir pleurer
泣き出すことすらできないまま飲み込んでった
nakidasu koto sura dekinai mama nomikondetta
Il y a un cœur qui pourrait se déchirer
張り裂けてしまいそうな心があるってこと
harisakete shimaisou na kokoro ga arutte koto
Laisse-moi crier
叫ばせて
sakebasete!
Si le monde me traite comme une pièce de monnaie
世界があたしを小判でも
sekai ga atashi o koban demo
Peux-tu me laisser chanter une chanson d'amour maintenant ?
今、愛の歌歌わせてくれないかな
ima, ai no uta utawasete kurenai kana
Encore une fois, ce sentiment que personne ne connaît
もう一回誰も知らないその思い
mou ikkai dare mo shiranai sono omoi
Puis-je le confier à cette voix ?
この声に預けてみてもいいかな
kono koe ni azuketemite mo ii kana
Peux-tu me voir ?
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?
Peux-tu me voir ?
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?
Que des déchets
ガラクタばかり
garakuta bakari
Jetés sur mon dos
投げつけられてきたその背中
nagetsuke rarete kita sono senaka
Si je pouvais dire que je t'aime
それでも好きと言えたなら
soredemo suki to ieta nara
Si je pouvais espérer cet amour
それでも好きを願えたら
soredemo suki o negaetara
Ah, cela aurait un sens
ああ、あたしの全部に
aa, atashi no zenbu ni
Pour tout ce que je suis
その意味はあると
sono imi wa aru to
Hé, si l'amour crie
ねえ、愛の叫ぶのなら
nee, ai no sakebu no nara
Je suis ici
あたしはここにいるよ
atashi wa koko ni iru yo
Bien que les mots soient nombreux
言葉がありあまれどなお
kotoba ga ariamaredonao
Ce rêve continue
この夢は続いてく
kono yume wa tsuzuiteku
Si je parle d'amour
あたしが愛を語るのなら
atashi ga ai o kataru no nara
Tout cela est cette chanson
そのすべてはこの歌だ
sono subete wa kono uta da
Cette histoire que personne ne connaît
誰も知らないこの物語
dare mo shiranai kono monogatari
Il semble que je l'ai encore chantonnée.
また口ずさんでしまったみたいだ
mata kuchizusande shimatta mitai da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Project Sekai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: