Traducción generada automáticamente
Rotina
Projeto Marvin
Rutina
Rotina
A veces me despierto y me siento en la camaAs vezes eu acordo e sento na cama
mi mirada perdida vaga por las paredes de mi habitación.o meu olhar perdido vagueia as paredes do meu quarto.
Y pienso en la vida mediocreE fico pensando na vida medíocre
de quien no sueña, no intenta,de quem não sonha, não tenta,
y no siente que el mundo puede ser mejor.e não sente que o mundo, pode ser melhor.
Su vida parece no tener la menor graciaSua vida parece não ter a menor graça
Melancolía, tristeza, monotonía, euforiaMelancolia, tristeza, mesmice, euforia
todo bien, esto pasará, con un día más.tudo bem isso passa, com mais um dia.
Y salgo por las calles en busca de algoE saio pelas ruas a procura de algo
que no sé qué es, pero sé que existeque eu não sei o que é, mas eu sei que existe
Y me pongo más triste.E fico mais triste
Será la ciudad, seré yo, será Dios,Será a cidade, será eu, será Deus,
un niño sonriendo o la felicidad, la felicidad.uma criança sorrindo ou a felicidade, a felicidade.
Y luego me despierto de nuevo y enfrento mi mundoE então eu acordo de novo e encaro o meu mundo
pequeño o grande pero es todo.pequeno ou grande mas ele é tudo.
Lo que me ha sido concedido a mí.O que foi conferido a mim.
Reminiscencias de mi pobre pasado caminando por las callesReminiscências do meu pobre passado andando nas ruas
en medio de la noche pensando que la Luna, era solo mía... solo mía.em meio a noite pensando que a Lua, era só minha... só minha.
Por la noche vuelvo a casa, ¡qué alegría!A noite eu volto pra casa, que alegria!
¡Dios mío, finalmente terminó otro día, melancolía.Meu Deus finalmente acabou mais um dia, melancolia.
Esta es la triste rutina, de quien no amaEssa é a triste rotina, de quem não ama
de día en la calle y de noche en la cama, monotonía.De dia na rua e de noite na cama, monotonia.
Su vida parece no tener la menor graciaSua vida parece não ter a menor graça
Melancolía, tristeza, monotonía, euforiaMelancolia, tristeza, mesmice, euforia
todo bien, esto pasará, con un día más.tudo bem isso passa, com mais um dia.
Y salgo por las calles en busca de algoE saio pelas ruas a procura de algo
que no sé qué es, pero sé que existeque eu não sei o que é, mas eu sei que existe
Y me pongo más triste.E fico mais triste
Será la ciudad, seré yo, será Dios,Será a cidade, será eu, será Deus,
un niño sonriendo o la felicidad, la felicidad.uma criança sorrindo ou a felicidade, a felicidade.
Y luego me despierto de nuevo y enfrento mi mundoE então eu acordo de novo e encaro o meu mundo
pequeño o grande pero es todo.pequeno ou grande mas ele é tudo.
Lo que me ha sido concedido a mí.O que foi conferido a mim.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Projeto Marvin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: