Traducción generada automáticamente
Crooked Way
Propaganda
Camino torcido
Crooked Way
Palabra a los abuelos que no podían comprender a los obama-sis
Word to Grandpops who couldn't fathom the Obama-sis
No odio a Estados Unidos, solo exijo que cumpla sus promesas
I don't hate America, just demand she keeps her promises
20-adolescentes que parecen los años 60, es una locura
20-teens looking like the 60's, it's crazy
Un deja vu a nivel nacional, ¿qué se supone que mi gente haga?
A nationwide deja vu, what my people 'posed to do?
Ir a las escuelas con el nombre del fundador de Klan
Go to schools named after the Klan founder
La palabra «alrededor de la ciudad es que ustedes no ven por qué fruncimos el ceño
Word 'round town is y'all don't see why we frownin'
Estudiantes nativos americanos obligados a aprender sobre Junípero Serra
Native American students forced to learn about Junípero Serra
¿Cómo es eso justo, hermano?
How is that fair, bruh?
Algunos héroes no cantados y algunos monstruos consiguen monumentos construidos para ellos
Some heroes unsung and some monsters get monuments built for 'em
Pero, ¿no somos todos un poco un monstruo? ¡Estamos torcidos!
But ain't we all a little bit a monster? We crooked!
Tío, tus héroes no valen nada
Man, your heroes are worthless
Y el hombre seguro puede intentarlo, pero sólo Dios da propósito
And man can sure try, but only God gives purpose
¡Estás torcido!
You crooked!
Sean humildes o callen
Be humble or be quiet
Tu reino puede atrapar llamas tan fácilmente como los disturbios
Your kingdom can catch flames as effortless as riots
Todo el imperio es un castillo de cartas, chill
Entire empire's a card castle, chill
Y la fuerza de todo tu equipo se desmorona con un meme
And the strength of your whole team is crumbled with one meme
¡Está torcida!
It's crooked!
Todo tu trabajo está torcido
Your whole works is twisted
No es lo suficientemente mayor para comprar cerveza, pero ve y enlistarlo
He ain't old enough to buy beer but go on and enlist him
¿Enviarlo a Irak y por qué volvió loco?
Send him to Iraq and why he come back crazy?
Porque ningún ser humano debería ver el interior de un bebé
'Cause no human being should see the inside of a baby
Esperas confianza en un sistema que necesitaba ser convencido
You expect trust in a system that needed to be convinced
De la locura de confiar en un tribunal que ondeaba una bandera confederada
Of the madness of trustin' a court that waved a Confederate flag
¡Está torcida!
It's crooked!
Eso es retorcido, demente, pervertido, se cayó escrito sobre nosotros
That's twisted, demented, perverted, got fallen written all over us
Y tuvo el valor de juzgarnos unos a otros
And got the nerve to judge each other
¡Torcido!
Crooked!
Esa lógica fatalmente defectuosa
That logic fatally flawed
Como la enfermedad es una señal de que usted fuera de la voluntad de Dios
Like sickness is a sign that you out of the will of God
Como si una onza de crack ganara la misma cantidad de tiempo en la cárcel
Like one ounce of crack gains the same amount of jail time
Como 18 de cocaína, ¿pero no son lo mismo?
As eighteen of cocaine, but ain't they the same thing?
¡Está torcida!
It's crooked!
Quédate comiendo de nuestra propia especie
Stay eating our own kind
Y reunir un escándalo en lugar de celebrar el brillo
And muster up a scandal 'stead of celebrating shine
Y de alguna manera eso es justo como el mundo necesita saber
And somehow that's righteous like the world needs to know
Los exponemos con piedras de juicio
We exposin' them posers with judgmental boulders
¡Torcido!
Crooked!
Y en un momento, construimos pirámides
And at one time, we built pyramids
Uno sólo puede preguntarse por qué no nos hemos aniquilado todavía
One can only wonder why we ain't wiped ourselves out yet
Somos tan buenos como se pone: ¡torcidos!
We're as good as it gets: crooked!
Bufones despistados ponen a un hombre en la luna
Clueless buffoons put a man on the moon
Y todavía no puedo conseguir la recepción del celular en mi habitación
And I still can't get cellphone reception in my room
¡Está torcida!
It's crooked!
Chico, eso es a menudo fuera de kilter
Boy, that's often off-kilter
Horrible standoff-ish, el plan es extravagante
Awful standoff-ish, plan is outlandish
Y horriblemente extraño, parecido a una mala marca
And awful uncanny, resemblance a mis-mark
Como Chris Columbus podría haber aterrizado en Dinamarca
Like Chris Columbus might as well have landed in Denmark
Yo - sólo un Allstar Chuck Taylor Sayer rima
Me - just an Allstar Chuck Taylor rhyme sayer
Y el hecho de que no me haya perdido en el camino aquí es increíble
And the fact I ain't get lost on the way here is amazing
Yo - sólo un palo torcido en toda su bondad
Me - just a crooked stick in all of its goodness
Y de alguna manera la tubería de escuela a prisión se perdió esto
And somehow the school-to-prison pipeline missed this
Y mover mentes rápidamente y cambiar toda una industria
And moving minds swiftly and change an entire industry
Hecho a medida para la grandeza porque porque tiene mala sangre
Tailor-made for greatness 'cause cuz got bad blood
Sí, todos siguen mirando a una rata de túnel
Yeah, y'all still lookin' at a Tunnel Rat
Jugador de pluma, gusano de tierra, gato de batalla, odia la tendencia
Pen player, earthworm, battle cat, hates trend
Podría aprender mi lección el día después del fin del mundo
Might learn my lesson the day after the world ends
Y he estado luchando con ella desde que mi esposa era mi novia
And been wrestling with it since my wife was my girlfriend
Torcido como si yo recibiera una bala por mi esposa
Crooked like I'll take a bullet for my wife
Sin embargo, me pregunto qué hay debajo de la falda de la chica en mi vuelo
Yet I wonder what's under the skirt of the girl on my flight
Estos ojos son míos, se alejan de la vista, ven a buscarme
These eyes are mine, wander off sight, come and get me
Homie, no soy un líder, sólo un hippie con problemas de papá
Homie, I'm not a leader, just a hippie with daddy issues
Rompe sueños y promesas, un hipócrita de mente cerrada
Shatter dreams and promises, a closed-minded hypocrite
Todo el tiempo de pie en el púlpito, el culpable
All the while standing in the pulpit, the culprit
Todos somos de lo anterior, bien y mal e indiferentes
We are all of the above, right and wrong and indifferent
Sin embargo, ninguno de los anteriores, naturalmente encaja en este
Yet none of the above, it naturally fit in this
Sujetos y predicados sometidos a mi detrimento
Subjects and predicates subjected to my detriment
Dedicado a elevar el orgullo devastador
Dedicated to elevating devastating pride
Es todo un viaje, pero si miras dentro, hermano
It's quite a ride but if you look inside, bruh
Algunas cosas no tienen sentido, ve con él
Some things just don't make sense, go wit' it
Nos quedamos perplejos ante la verdad que desafía la lógica
We stay perplexed at the truth that defies logic
Pero, ¿quién dice que la lógica es la mejor manera de entenderla?
But who say that logic the best way to understand it?
Hombre, ese es el pensamiento de nuestros colonizadores
Man, that's the thinking of our colonizers
La verdad se prueba sólo a través de los oídos y los ojos y
Truth is proven only through ears and eyes and
Si no puedes tocarlo, entonces no puedes confiar en él
If you can't touch it, then you can't trust it
Por eso no pueden explicar el amor en los ojos de mi hija
That's why they can't explain the love in my daughter's eyes
Y ese es el rap consciente, oh que se ha jugado
And that's that conscious rap, oh that's played out
Viejo, viejo, viejo, viejo, envejecido
You old-school, you old, dude, you aged out
No es genial, esas viejas reglas, se han eliminado gradualmente
It's not cool, them old rules, they phased out
Hay nuevas reglas, esos tipos nuevos no son como tú
There's new rules, them new dudes ain't like you
Dicen que odias cuando no les tiras un retweet
They say you hating when you don't toss 'em a retweet
Estudio para cada prueba y ustedes están buscando una hoja de trucos
I study for every test and y'all is looking for a cheat sheet
Cosas que tengo que decirte, te quiero demasiado para tener miedo de ti
Things I gotta tell ya, love you too much to be scared of ya
Mezcla de contradicciones, nombres erróneos y paradojas
Concoction of contradictions, misnomers and paradox
Conclusión confusión como la forma en que me veo
Conclusion confusion like the way that I see me
Un depredador ápice, diez pasos por delante de ti
An apex predator, ten steps ahead of ya
Tratando desesperadamente de ocultar mis inseguridades
Desperately trying to hide my insecurities
Papier maché, intentas esconder la cinta adhesiva
Papier maché proper, you trying to hide the duct tape
Defender mi castillo de tarjeta como si estuviera parado en una ráfaga de viento
Defending my card castle like it could stand in one gust of wind
La lujuria de los ojos me encadenan al igual que me estoy enfrentando
The lust of eyes shackle me just as I be tackling
Mis demonios internos comen a través de mi matrimonio y mi paternidad
My inner demons eat through my marriage and my parenting
¿Qué es arrogante y humilde?
What is arrogant and humble?
Elocuente ridículo, seguro y nervioso
Eloquent ridiculous, confident and nervous
El olor a cigarrillos y sueños rotos
The smell of cigarettes and broken dreams
Se agotaron las entradas para los VIP
Sold out the tickets for the VIPs
Bandas que podrían haber sido contendientes ahora vendedores de Venice Beach
Bands that could've been contenders now Venice Beach vendors
Como amigo, ese podría ser yo
Like dawg, that could be me
Juré que nunca usaría jeans ajustados
I swore I'd never wear skinny jeans
Pero homie parece muy tonto en tamaño 40 Dickies
But homie looks real dumb in size 40 Dickies
Eso es risible, mejor que sea adaptable
That's laughable, better be adaptable
Y salir a la carretera para ver hasta dónde llega el agujero del conejo
And hit the road to see how far that rabbit hole go
Esto es en tiempo presente
This is present tense
Nada de este lío de «ya me han entregado
None of this "already I've been delivered" mess
Nada de esa pseudo-justicia
None of that pseudo-righteousness
Te dejaré adivinar el resto
I'mma let you guess the rest
Pequeños racimos lujuriosos rodeados de nativos
Lusted little clusters surrounded by natives
Esa es la imagen de orgullo tonto a los ojos del general Custer
That's the picture of foolish pride in the eyes of General Custer
Miraban sus ojos lentamente cerrándose como
They watched his eyes slowly close like
Sí, raro, recordamos el Álamo
"Yeah, weirdo, we remember the Alamo"
Es confuso, los generales estadounidenses reciben estatuas
It's confusing, American generals get statues
Incluso por las batallas que pierden
Even for the battles that they lose
La gente es tan desconcertante
People are so perplexing
Perpetuar el mismo odio que protestan
Perpetuating the same hate they out protesting
Y Netflix exponiendo los agujeros en nuestros motivos como
And Netflix exposing the holes in our motives like
¿De qué lado estás: Walter o de Sky?
Who's side are you on: Walter or Sky's?
Te acorralaste ahora porque cada chico de la esquina ahora está humanizado
You cornered now 'cause every corner boy is now humanized
Tryna llega a fin de mes como tú y yo
Tryna make ends meet just like you and I
Eso cambia tu paradigma, hermano que va
That shifts your paradigm, bruh that go
Cambia tu vida a la vista como los cielos en Marruecos
Change your life on sight like the skies in Morocco
¿Qué es el hombre, pero el suelo rico trabajado en Hennessy fino
What is man but rich soil toiled in fine Hennessy
Un hermoso jardín que costó un bonito centavo
A beautiful garden that cost a pretty penny
Escucha, se da libremente, pero has sido advertido
Listen it's freely given, but you've been warned
Estos halos se mantienen equilibrados en la punta de nuestros cuernos
These halos stay balanced on the tip of our horns
¡Estamos torcidos!
We crooked!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Propaganda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: