Traducción generada automáticamente

Mulher Brasileira (Toda Boa)
Psirico
Brasilianische Frau (Ganz Toll)
Mulher Brasileira (Toda Boa)
Gebräunte Haut, brasilianische Frau, das schönste WesenPele bronzeada, mulher brasileira, a coisa mais linda
Genannt wie ein Flugzeug, Körper wie eine Gitarre, das größte MeisterwerkChamada de avião, corpo de violão, a maior obra prima
In allen Ecken des Universums sieht man viele von ihnen strahlenEm todos os cantos do universo, se vê várias delas brilhar
Es ist eine Sünde, dass ein Mann immer genießen willÉ um pecado que um homem sempre quer desfrutar
Es ist ein göttliches Werk, das für unser Wohl geboren wurdeÉ uma obra divina que nasceu para o nosso bem
Und wer liebt, hebt den Finger und ruft: AmenE quem ama levante o dedo e grite: Amém
Wunderbar, meine Komplimente sind nicht umsonstMaravilhosa os meus elogios não são a toa
Du bist das Wasser, das meinen Durst stilltVocê é a água que mata minha sede
Die brasilianische Frau ist ganz tollMulher brasileira é toda boa
Ganz toll, ganz toll, sie ist ganz tollToda boa, toda boa, ela é toda boa
(Ai, ai, sie ist ganz toll)(Ai, ai ela é toda boa)
Ist ganz toll, ganz toll, sie ist ganz tollÉ toda boa, toda boa, ela é toda boa
(Ai, ai, sie ist ganz toll)(Ai, ai ela é toda boa)
Ganz toll, ganz toll, ganz tollToda boa, toda boa, toda boa
(Ai, ai, sie ist ganz toll)(Ai, ai ela é toda boa)
Ganz toll, ganz toll, sie ist ganz tollToda boa, toda boa, ela é toda boa
(Ai, ai, sie ist ganz toll)(Ai, ai ela é toda boa)
Selbstbewusstsein für die RundlichenAutoestima gordinha
(Sie ist ganz knuffig)(Tá toda fofinha)
Selbstbewusstsein für die SchlankenAutoestima magrinha
(Sie ist ganz fit)(Tá toda fortinha)
Selbstbewusstsein für die ReiferenAutoestima coroa
(Sie ist ganz straff)(Tá toda durinha)
Selbstbewusstsein für die DunkelhäutigenAutoestima negona
(Sie ist ganz süß)(Tá toda gatinha)
Selbstbewusstsein für die RundlichenAutoestima gordinha
(Sie ist ganz knuffig)(Tá toda fofinha)
Selbstbewusstsein für die SchlankenAutoestima magrinha
(Sie ist ganz fit)(Tá toda fortinha)
Selbstbewusstsein für die ReiferenAutoestima coroa
(Sie ist ganz straff)(Tá toda durinha)
Selbstbewusstsein für die DunkelhäutigenAutoestima negona
(Sie ist ganz süß)(Tá toda gatinha)
Die brasilianische Frau ist ganz tollMulher brasileira é toda boa




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Psirico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: