Traducción generada automáticamente

Dance II Heaven
Psycho Le Cému
Baile hacia el Cielo II
Dance II Heaven
El placer de tocar la piel seca, se desliza por el momentoKawaita suhada nurasu tsukanoma no [SURIRU]
Locamente dejando caer sombras en esta habitación desgarradakuruoshiku kage wo otosu chigire kaketa kono heya de
¿Puedes dejar huellas de tus pies si deambulas en silencio?silent tsurezure ni tadayo e ba ashiato wo nokoseru?
A medianoche, cuando extendí mi mano, el cielo nocturno se convierte en salvaje.Mayonaka, te wo tobashita toki yozora wa yasei ni kawaru.
¿Desde cuándo lo recordé? El viaje y la soledad conocida...Itsukara oboeta no darou tabidachi to shiru kodoku wo...
Incluso el espejo no puede romperse, mientras en la noche de luna llena bailo con el demoniokagami mo kowasenai uchi ni tsukiyo ni akuma to odoru
'Como si los sueños no despertaran...' así, lágrimas más efímeras que la luna."yume nara samenai you ni..." to, tsuki yori hakanai namida.
La lluvia persistente golpea la humedad de la [CERÁMICA]Yamenai ame ga tataku uruoshi no [SHISERIA]
Encendiendo una extraña premonición en esta habitación en ruinaswasuka na yokan tomosu kuzureru kaketa kono heya de
Al verter recuerdos que se desvanecen al ser absorbidos por el 'MAQUILLAJE'"MEI BI" suikomare tokete yuku omoide wo sosogeba
Más allá de la oscuridad que oculta palabras efímerasMujou na kotoba wo himeta nijimu yami yo no mukou ni
Cuando di el primer paso desde aquí, la libertad se despiertakokokara fumidashita toki hajimete jiyuu ga tokaru
Al final, confío este cuerpo roto en tu pechosaigo wa sono mune ni naka ni kudaketa kono mi wo makase
El grito ardiente es un baile del corazón y el cuerpohageshiku moeru sakebi wa kokoro to karada no [DANSU]
Aunque un día el sol desaparezca, la [REALIDAD] no cambiaráMata hitosu hi ga kiete mo kawaranai [RIARU]
La soledad no se desvanecerá, tanto como la melancolía bajo la luz de la lunasabishisa wa keseyashinai muse kaeru hodo Under the Moonlight
A medianoche, cuando extendí mi mano, el cielo nocturno se convierte en salvaje.Mayonaka, te wo nobashita toki yozora wa yasei ni kawaru.
¿Desde cuándo lo recordé? El viaje y la soledad conocida...Itsukara oboeta no darou tabidachi to shiru kodoku wo...
Al final, confío este cuerpo roto en tu pechosaigo wa sono mune no naka ni kudaketa kono mi wo makase
'Como si los sueños no despertaran...' así, lágrimas más efímeras que la luna."yume nara samenai you ni..." to, tsuki yori hakanai namida.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Psycho Le Cému y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: