Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 229

Dance II Heaven

Psycho Le Cému

Letra

Baile hacia el Cielo II

Dance II Heaven

El placer de tocar la piel seca, se desliza por el momento
かわいたすはだぬらすつかのまの [SURIRU]
Kawaita suhada nurasu tsukanoma no [SURIRU]

Locamente dejando caer sombras en esta habitación desgarrada
くるおしくかげをおとすちぎれかけたこのへやで
kuruoshiku kage wo otosu chigire kaketa kono heya de

¿Puedes dejar huellas de tus pies si deambulas en silencio?
silentつれづれにたどよえばあしあとはのこせる
silent tsurezure ni tadayo e ba ashiato wo nokoseru?

A medianoche, cuando extendí mi mano, el cielo nocturno se convierte en salvaje.
まよなか、てをとばしたときよぞらはやせいにかわる
Mayonaka, te wo tobashita toki yozora wa yasei ni kawaru

¿Desde cuándo lo recordé? El viaje y la soledad conocida...
いつからおぼえたのだろうたびだちとしるこどくを
Itsukara oboeta no darou tabidachi to shiru kodoku wo

Incluso el espejo no puede romperse, mientras en la noche de luna llena bailo con el demonio
かがみもこわせないうちにつきよにあくまとおどる
kagami mo kowasenai uchi ni tsukiyo ni akuma to odoru

'Como si los sueños no despertaran...' así, lágrimas más efímeras que la luna.
"ゆめならさめないように...\"と、つきよりはかないなみだ
"yume nara samenai you ni..." to, tsuki yori hakanai namida

La lluvia persistente golpea la humedad de la [CERÁMICA]
やめないあめがたたくうるおしの [SHISERIA]
Yamenai ame ga tataku uruoshi no [SHISERIA]

Encendiendo una extraña premonición en esta habitación en ruinas
わすかなよかんともすくずれるかけたこのへやで
wasuka na yokan tomosu kuzureru kaketa kono heya de

Al verter recuerdos que se desvanecen al ser absorbidos por el 'MAQUILLAJE'
"MEI BI\"すいこまれてとけてゆくおもいでをそそげば
"MEI BI" suikomare tokete yuku omoide wo sosogeba

Más allá de la oscuridad que oculta palabras efímeras
むじょうなことばをひめたにじむやみよのむこうに
Mujou na kotoba wo himeta nijimu yami yo no mukou ni

Cuando di el primer paso desde aquí, la libertad se despierta
ここからふみだしたときはじめてじゆうがとける
kokokara fumidashita toki hajimete jiyuu ga tokaru

Al final, confío este cuerpo roto en tu pecho
さいごはそのむねになかにくだけたこのみをまかせ
saigo wa sono mune ni naka ni kudaketa kono mi wo makase

El grito ardiente es un baile del corazón y el cuerpo
はげしくもえるさけびはこころとからだの [DANSU]
hageshiku moeru sakebi wa kokoro to karada no [DANSU]

Aunque un día el sol desaparezca, la [REALIDAD] no cambiará
またひとつひがきえてもかわらない [RIARU]
Mata hitosu hi ga kiete mo kawaranai [RIARU]

La soledad no se desvanecerá, tanto como la melancolía bajo la luz de la luna
さびしさはけせやしないむせかえるほど Under the Moonlight
sabishisa wa keseyashinai muse kaeru hodo Under the Moonlight

A medianoche, cuando extendí mi mano, el cielo nocturno se convierte en salvaje.
まよなか、てをのばしたときよぞらはやせいにかわる
Mayonaka, te wo nobashita toki yozora wa yasei ni kawaru

¿Desde cuándo lo recordé? El viaje y la soledad conocida...
いつからおぼえたのだろうたびだちとしるこどくを
Itsukara oboeta no darou tabidachi to shiru kodoku wo

Al final, confío este cuerpo roto en tu pecho
さいごはそのむねのなかにくだけたこのみをまかせ
saigo wa sono mune no naka ni kudaketa kono mi wo makase

'Como si los sueños no despertaran...' así, lágrimas más efímeras que la luna.
"ゆめならさめないように...\"と、つきよりはかないなみだ
"yume nara samenai you ni..." to, tsuki yori hakanai namida


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Psycho Le Cému y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección