Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 251
Letra

Schimmelig

Moldy

Gedanken versuchen, sich in Worte zu verwandeln
Мысли пытаются вырваться словами
Mysli pytayutsya vyrvat'sya slovami

Verzerrt, besingen
Корчатся, воспевающие
Korchatsya, vospevayushchie

Die Freude an ihrem Dasein
Ликование своего существования
Likovaniye svoego sushchestvovaniya

Betrunken schaue ich auf den Globus
Спившийся, смотрю на глобус
Spivshiysya, smotryu na globus

Auf dem tobt
На котором бушует
Na kotorom bushuyet

Das Konzept der Globalisierung
Концепция глобализации
Kontseptsiya globalizatsii

Stinkend, genau wie die Charisma
Смердный, прям как харизма
Smerdnyy, pryam kak kharizma

Kann keinen Sinn finden
Не могу найти смысла
Ne mogu nayti smysla

Leider bleibt das Glück mir fern
Увы, не сопутствует мне удача
Uvy, ne soputstvuet mne udacha

Ich würde gerne noch tiefer in den Wald gehen
Я бы хотел войти в лес ещё глубже
Ya by khotel voiti v les yeshcho glubzhe

Doch die Zeit wartet nicht
Но время не ждёт
No vremya ne zhdyot

Die Zeit wartet, bis ich erlösche
Время ждёт, когда я погасну
Vremya zhdyot, kogda ya pogasnu

Und wieder auferstehe – ganz anders
И воспряну снова – совершенно иной
I vospryanu snova – sovershenno inoy

Oder will ich einfach nur glauben, dass es wahr ist?
Или же я просто хочу считать это правдой?
Ili zhe ya prosto khachu schitat' eto pravdoy?

In der unerforschten Schlucht
В неизведанном ущелье
V neizvedannom ushchelye

Haben sich die Worte der Sklaven der Gegenwart aufgereiht
Слова-невольники настоящего выстроились в ряд
Slova-nevol'niki nastoyashchego vystroilis' v ryad

Und, tief durchatmen, senden sie Flüche
И, вздохнув, шлют проклятья
I, vzdokhnuv, shlyut proklyat'ya

Meine Gedanken – mein Bewusstsein –
Мои мысли – моё сознание –
Moi mysli – moyo soznaniye

Schimmeln immer mehr
Плесневеют больше и больше
Plesneveyut bol'she i bol'she

Mit der Zeit
По прошествии времени
Po proshestviyu vremeni

Meine Worte – mein Traum –
Мои слова – моя мечта –
Moi slova – moya mechta

Die Zeit vergeht, und sie schimmeln
Время течёт, и они плесневеют
Vremya techyot, i oni plesneveyut

Und das bringt mich um!
И это меня убивает!
I eto menya ubivayet!

Wie oft, wie lange bin ich gegangen –
Много ли, долго ли ходил я –
Mnogoli, dolgo li khodil ya

Habe keinen Schatz der Weisheit gefunden
Так и не нашёл кладезь мудрости
Tak i ne nashol kladez' mudrosti

Im Sumpf des Bewusstseins
В топях сознания
V topyakh soznaniya

Für Weisheit bleibt auch keine Zeit –
На мудрость тоже не остаётся времени –
Na mudrost' tozhe ne ostayetsya vremeni

Ich bin besessen
Помешан я
Pomeshan ya

Für mein Kind
Для дитя своего
Dlya ditya svoego

Bin ich mit der Suche nach dem täglichen Brot beschäftigt
Поиском хлеба насущного занят я
Poiskom khleba nasushchnogo zanyat ya

UND ER hat die Gestalt des Neunten angenommen, wieder
А ОН обрёл облик девятого, снова
A ON obryol oblik devyatogo, snova

Verführt mich mit der süßen Frucht des verbotenen Baumes
Искушает меня сладким плодом запретного дерева
Iskushayet menya sladkim plodom zapretnogo dereva

Meine Gedanken können nicht alt werden –
Моим мыслям уже не состариться –
Moim myslam uzhe ne sostarit'sya

Bald werden auch ihre Köpfe erscheinen
Скоро их головы тоже покажутся
Skoro ikh golovy tozhe pokazutsya

Und die Worte stehen wieder als Sklaven
А слова снова встали невольниками
A slova snova vstali nevol'nikami

Eines, das kühnste
Одно, самое дерзкое
Odno, samoye derzkoye

Versucht, die Ordnung zu brechen, Unruhe zu säen
Пытается сломать строй, посеять смуту
Pytayetsya slomat' stroy, poseyat' smutu

Ich stehe am Rand der Vollkommenheit
Я на грани совершенства
Ya na grani sovershenstva

Er lockt mich hinterher
Он манит за собой
On manit za soboy

Zuckt vor Qual
Корчится в муке
Korchitsya v muke

Meine Gedanken – mein Bewusstsein –
Мои мысли – моё сознание –
Moi mysli – moyo soznaniye

Schimmeln immer mehr
Плесневеют больше и больше
Plesneveyut bol'she i bol'she

Mit der Zeit
По прошествии времени
Po proshestviyu vremeni

Meine Worte – mein Traum –
Мои слова – моя мечта –
Moi slova – moya mechta

Die Zeit vergeht, und sie schimmeln
Время течёт, и они плесневеют
Vremya techyot, i oni plesneveyut

Und das bringt mich um!
И это меня убивает!
I eto menya ubivayet!

Worte verschwinden, erscheinen
Слова исчезают, появляются
Slova ischezayut, poyavlyayutsya

Sterben
Умирают
Umirayut

Geboren, verschwinden, erscheinen
Рождаются, исчезают, появляются
Rozhdayutsya, ischezayut, poyavlyayutsya

Sterben
Умирают
Umirayut


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Psychonaut 4 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección