Traducción generada automáticamente

Há 10 Anos Ou Mais
Pública
Há 10 Anos Ou Mais
Quando a rua amanhece
Já não temos mais pr'onde ir
Você falava de velhas lembranças
Que estão tão distantes daqui
Recitava Sylvia Plath e Borges numa esquina qualquer
Como se eu escutasse a prece da mais linda mulher
Tenho alguns amigos que se sentem como eu e você
Há dez anos ou mais, ou mais.
Quando a noite apavora e eu não conseguia dormir
Você contava as mesmas histórias e eu não me cansava
de ouvir
Veja as luzes da cidade é minha casa é o meu lugar
Tendo você do meu lado nada me parece maior
Tenho alguns amigos que se sentem como eu e você
Há dez anos ou mais, ou mais.
Hace 10 años o más
Cuando la calle amanece
Ya no tenemos a dónde ir
Hablabas de viejos recuerdos
Que están tan lejos de aquí
Recitabas a Sylvia Plath y Borges en cualquier esquina
Como si escuchara la plegaria de la mujer más hermosa
Tengo algunos amigos que se sienten como tú y como yo
Hace diez años o más, o más.
Cuando la noche aterra y no podía dormir
Contabas las mismas historias y yo no me cansaba de escuchar
Mira las luces de la ciudad, es mi hogar, es mi lugar
Teniéndote a mi lado, nada me parece más grande
Tengo algunos amigos que se sienten como tú y como yo
Hace diez años o más, o más.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pública y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: