Transliteración y traducción generadas automáticamente

Puffy No Hey! Mountain
Puffy AmiYumi
¡Montaña Puffy No Hey!
Puffy No Hey! Mountain
Mira, hay conejos sobre el árbol, ardillas, incluso si están aquí, arderán
みてうさぎだわ きのうえにRISU これでもいたらもえる
Mite usagi da wa ki no ue ni RISU kore demo itara moeru
Más que eso, estoy un poco cansada, vamos a descansar un poco, tengo hambre
そんなことよりちょっとつかれたわ すこしやすもうおなかすいた
Sonna koto yori chotto tsukareta wa sukoshi yasumou onaka suita
En medio de la escalada, los dos nos perdimos en el camino
やまのぼりのとちゅうでふたりはみちにまよった
Yamanobori no tochuu de futari wa michi ni mayotta
Bajo el cielo azul, nos perdimos por ahí
あおいそらのしたでそのあたりをまよった
Aoi sora no shita de sono atari o mayotta
Una joven en un lugar como este, es peligroso, sígueme
わかいむすめがこんなところであぶないですよついておいで
Wakai musume ga konna tokoro de abunai desu yo tsuite oide
La gente del pueblo (la gente del pueblo, sí)
じもとのひとね(じもとのひとさ
Jimoto no hito ne (jimoto no hito sa)
Confía en mí (como en un jardín)
たのもしはね(にわみたいなもん
tanomoshi wa ne (niwa mitai na mon)
Con esto, estamos tranquilos, LALALA LALALA
これであんしんRARARA RARARA
Kore de anshin RARARA RARARA
En medio de la escalada, tres personas se volvieron a perder
やまのぼりのとちゅうでさんにんはまたまよった
Yamanobori no tochuu de sannin wa mata mayotta
Bajo las nubes redondas, simplemente deambulamos en círculos
まるいくものしたでぐるぐるたださまよった
Marui kumo no shita de guruguru tada samayotta
Bajo un gran árbol, había una antigua cabaña
おおきなきのしたにふるぼけたこやがあった
Ookina ki no shita ni furuboketa koya ga atta
Lo que hicimos dentro de la cabaña es un secreto
こやのなかでなにをしたかはひみつ
Koya no naka de nani o shita ka wa himitsu
En medio de la escalada, nosotros nos perdimos en el camino
やまのぼりのとちゅうでぼくらはみちにまよった
Yamanobori no tochuu de bokura wa michi ni mayotta
Sintiendo la brisa suavemente, aún deambulamos por allí
かぜをかるくあびてまだそこらをさまよった
Kaze o karuku abite mada sokora o samayotta
Dentro de poco, cuando el sol se ponga, estaremos un poco en apuros
そのうちひがくれてぼくらはすこしこまった
Sono uchi hi ga kurete bokura wa sukoshi komatta
Bajo un sinfín de estrellas, ya estamos pidiendo ayuda
むすうのほしのしたでもうそろそろたすけっていのった
Musuu no hoshi no shita de mou sorosoro tasukete-tte inotta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Puffy AmiYumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: