Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mother
Puffy AmiYumi
Madre
Mother
Cada día, cada día, nosotros
まいにち まいにち ぼくら
mainichi mainichi bokura
Solo aburrimiento
わいっぱんの
wa ippan no
Se vuelve molesto de una manera extraña
たいくつばかりか いやにもなっちゃうよ
taikutsu bakari ka iya ni mo nacchau yo
¿Lo entiendes o no?
わかっているのか わかっていないのか
wakatte iru no ka wakatte inai no ka
Seguimos, al menos seguimos
ぼくらはつづけた とりあえずつづけた
bokura wa tsuzuketa toriaezu tsuzuketa
La lluvia cayó, el viento sopló
あめがふりながれた かぜがふきとばした
ame ga furi nagareta kaze ga fukitobashita
En nuestro cansado cuerpo, recordamos
つかれたからだで おぼえているのは
tsukareta karada de oboeteiru no wa
Los problemas de ayer y el cumpleaños del año pasado
きのうのわだいと きょねんのたんじょうび
kinou no wadai to kyonen no tanjoubi
Confiando en las fotos de la revista que vimos
ざっしでみかけたしゃしんをたよりに
zasshi de mikaketa shashin wo tayori ni
Salimos, salimos con nuestras mochilas
ぼくらはでかけた てぶらででかけた
bokura wa dekaketa tebura de dekaketa
La noche lo cubrió todo, las flores florecieron
よるがぬりつぶした はながさきかくした
yoru ga nuritsubushita hana ga sakikakushita
Contemplamos el cielo que se extendía a lo lejos
みわたすかぎりにひろがった あのそらをみよう
miwatasu kagiri ni hirogatta ano sora wo miyou
Vamos a ver el mar que se conecta con el país vecino
となりのくにまで つながった あのうみをみよう
tonari no kuni made tsunagatta ano umi wo miyou
Por ahora, olvidamos todo
ひとまずすべてをわすれてしまった
hitomazu subete wo wasureteshimatta
Pero no olvidamos nuestros verdaderos corazones
ただしいこころをわすれてなかった
tadashii kokoro wo wasuretenakatta
La lluvia y el viento, la noche y las flores
あめとかぜ、よるとはな
ame to kaze, yoru to hana
Tú nos salvaste
きみがたすけてくれた
kimi ga tasukete kureta
Incluso si vamos a la orilla, el gran sol nos sigue
どかまでいっても ついてくるおおきなたいよう
doka made ittemo tsuite kuru ookina taiyou
No hay obstáculos que nos detengan en nuestro camino
ゆくてをさえぎるじゃまものはだれもいないよ
yukute wo saegiru jamamono wa dare mo inai yo
Entendimos que todo es olvidable
すべてはわすれることだとわかった
subete wa wasureru koto da to wakatta
Con nuestros verdaderos corazones, nos dirigimos hacia el mañana
ただしいこころであしたにむかった
tadashii kokoro de ashita ni mukatta
Nos acercamos al mar y al cielo azul
ぼくらはうみとあおぞらにちかった
bokura wa umi to aozora ni chikatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Puffy AmiYumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: