Transliteración y traducción generadas automáticamente

May Be Sinful
Puffy AmiYumi
Quizás sea pecaminoso
May Be Sinful
Querer verte, no poder olvidar, no olvidar
あいたいひとわすれたいことわすれないこと
aitai hito wasuretai koto wasurenai koto
La definición de felicidad no encaja en los libros de texto
しあわせのていぎはきょうかしょにはのらない
shiawase no teigi wa kyōkasho ni wa noranai
Borrando suavemente las lágrimas con un pañuelo de caramelo
きゃんどるそっとふきけすふりでためいきつく
kyandoru sotto fuki kesu furi de tameiki tsuku
Este tipo de monotonía, poco a poco
こんなもんさとすこしずつ
kon'na mon-sa to sukoshizutsu
El helado en la mesa
てーぶるのうえのあいすてぃ
tēburu no ue no aisutī
Las gotas que se derriten tiñen silenciosamente la noche
とけだすしずくはなみだしずかによるをそめる
tokedasu shizuku wa namida shizuka ni yoru o someru
La luna temblorosa se convierte en burbujas en las olas
ゆれるつきがなみのあわになって
yureru tsuki ga nami no awa ni natte
Parece que va a ser tragada por un azul profundo
ふかいあおにのみこまれそうになる
fukai ao ni nomikoma re-sō ni naru
Colocando un paraguas de arcoíris en la sombra húmeda
ぬれるかげににじのかさをさして
nureru kage ni niji no kasa o sashite
El final errante es que la mañana vuelve como siempre
さまようはてはまたあさがくるいつもどおり
samayō hate wa mata asa ga kuru itsumodōri
No me preocupo, no recuerdo, pero no desaparece
きにしないしおもいださないよでもきえない
kinishinai shi omoidasanai yo demo kienai
La luz de la ventana se desvanece, los gatos se reúnen
まどにようのひかりまどろむねこあつまった
mado ni yō no hikari madoromu neko atsumatta
No es fácil, puede que sea tentador
かんたんじゃないなんてつみぶかいかもしれない
kantan janai nante tsumibukai kamo shirenai
Porque el tiempo sigue pasando
ときはすぎるものだから
toki wa sugiru monodakara
Una armonía llena de tonterías
でたらめばかりのはーもにー
detarame bakari no hāmonī
Las decoraciones florales entrelazadas cambian de color con las estaciones
からまりあったはなかざりきせつがいろをかえて
karamari atta hana-kazari kisetsu ga iro o kaete
Rendirse, rendirse, rendirse con fuerza
surrender, surrender, surrender てじょうかけて
surrender, surrender, surrender tejō kakete
Sharanra sharanra, lanzando un hechizo mágico
しゃらんらしゃらんらまほうのじゅもんかけて
sharanra sharanra mahō no jumon kakete
La luna temblorosa se convierte en burbujas en las olas
ゆれるつきがなみのあわになって
yureru tsuki ga nami no awa ni natte
Parece que va a ser tragada por un azul profundo
ふかいあおにのみこまれそうになる
fukai ao ni nomikoma re-sō ni naru
Colocando un paraguas de arcoíris en la sombra húmeda
ぬれるかげににじのかさをさして
nureru kage ni niji no kasa o sashite
El final errante es que la mañana vuelve como siempre
さまようはてはまたあさがくるいつもどおり
samayō hate wa mata asa ga kuru itsumodōri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Puffy AmiYumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: