Traducción generada automáticamente

Roadkill
Pulp
Atropello en la carretera
Roadkill
El sentir mi brazo alrededor de tu cintura, el camisón azul pálido que llevabas.The feel of my arm around your waist, the pale blue nightdress that you wore.
Tu cabello en trenzas, tu blusa de marinero: las cosas que ya no veo.Your hair in braids, your sailor top: the things I don't see anymore.
Perdiste tu maleta en mi habitación de hotel, un token del metro de tu mamá.You lost your suitcase in my hotel room, a subway token from your Ma.
El sol reflejándose en el agua en tu rostro y la forma en que manejabas tu auto.The sun reflecting off the water on your face & the way you drove your car.
Todas estas cosas que no puedo olvidar aunque ya no te vea.All these things I can't forget tho' I don't see you anymore.
Conduje al aeropuerto a través de un embotellamiento; un ciervo yacía muriendo en la carretera.Drove to the airport thru' a traffic jam; a deer lay dying in the road.
Quizás debería haberlo visto como algún tipo de señal, excepto que ya no creo en ellas.Maybe I should have seen it as some kind of sign, except I don't believe in them no more.
No, no - pero creo en estas cosas que no puedo olvidar, aunque ya no te vea.No, no - but I believe these things I can't forget, tho' I don't see you anymore.
Sí, creo en estas cosas que no puedo olvidar, porque las veo - aunque ya no te vea.Yes, I believe these things I can't forget, 'cos I see them - tho' I don't see you anymore.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pulp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: