Traducción generada automáticamente

The Boss
Pulp
El Jefe
The Boss
Con una camisa que estaba intentando demasiado,Wearing a shirt that was trying too hard,
meé en un tren y está cayendo por ahí.pissed on a train and he's falling around.
Y luego me di la vuelta y ya no estabas a la vista,And then I turned around and you were out of sight,
y ahora no hay ningún lugar para quedarme esta noche.and now there's nowhere for me to stay tonite.
Y luego caminé por la ciudad solo para atraparte,And then I walked around town just to catch you out,
pensé que me había perdido en algún lugar de la noche.I thought I'd lost myself somewhere in the nite.
¿Es él más grande? ¿Y te hace reír?Oh is he bigger? And does he make you laugh?
Mamamamamamamamamamamamamamamama déjalo ir.Mamamamamamamamamamamamamamamama let it go.
Nunca podría hacer otra cosa,I could never do anything else,
¿entonces qué voy a hacer conmigo mismo?so what am I gonna do with myself?
Lo vi besarte por la tardeI saw him kiss you in the afternoon
porque yo estaba al lado en una habitación doble.cos I was next door in a double room.
Estaba escuchando a través de la pared mientras te acostaba.I was listening through the wall as he laid you down.
No sé qué hiciste,I don't know what you did,
pero escuché el sonido.oh but I heard the sound.
¿Es él mejor?Oh is he better?
¿Te hace gritar?Does he make you scream?
Mamamamamamamamamamamamamamamama déjalo ir.Mamamamamamamamamamamamamamamama let it go.
Tienes que decirme ahora si es mejor que yo.You've got to tell me know if he's better than me.
Necesito saber, ¿no puedes ver?I need to know, oh can't you see?
Algo extraño se está volviendo más fuerte.Something strange is getting stronger.
No puedo aguantar más.I can't hang on any longer.
¿No sabes que quiero irme?Don't you know I want to go away?
Oh Jesucristo, sé que voy a perder el juego,Oh Jesus Christ I know I'm gonna lose the game,
solo tengo la culpa yo, oh sí.I've only got myself to blame, oh yeah.
Oh sí.Oh yeah.
Está bien.All right.
Voy a dejar la ciudad,I'm gonna leave town,
voy a tomar un tren.I'm gonna catch a train.
Voy a algún lugar donde pueda empezar de nuevo.I'm going somewhere where I can start again.
Voy a dejarlo todo ir como dijiste,I'm gonna let it all go just like you said,
buscaré a alguien más que pueda llevarse la culpa.I'll look for someone else who can take the blame.
¿Y es él más joven?And is he younger?
¿Y puede hacerte reír?And can he make you laugh?
Mamamamamamamamamamamamamamamama déjalo ir.Mamamamamamamamamamamamamamamama let it go.
Oh, déjalo ir.Oh, let it go.
Después de siete años en un callejón sin salida, voy a bajarme aquí,After seven years down a dead-end road I'm gonna get off here,
voy a dejarlo ir,I'm gonna let it go,
déjalo ir.let it go.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pulp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: