Traducción generada automáticamente

Trekka (Sean Beaven Mix)
Puscifer
Trekka (Mezcla de Sean Beaven)
Trekka (Sean Beaven Mix)
No sé, pero se ha dicho,Don't know, but it's been said,
'Haces o no haces, y luego estás muerto.'"You do or don't, and then you're dead."
Así que escala, ponte alto en su lugar.So climb away, get high instead.
Nunca te desvíes, solo sigue adelante.Never stray, just move ahead.
Nunca uno para acaparar la hierba,Never one to hog the grass,
Oler la droga y actuar como un idiota,Sniff the dope and act an ass,
Solo un soldado marchando haciaJust a soldier marching to
La regla de oro de los caminos perfectos.The golden rule of perfect paths.
Así que discúlpame, me estoy despidiendo.So pardon me, I'm wrappin' up.
Si estaba hablando fuera de lugar,If I was speakin out of class,
Solo soy un soldado que también es genial.I'm just a grunt who's groovy, too.
La regla de oro de los caminos perfectos.The golden rule of perfect paths.
No sé, pero se ha dicho,I don't know, but it's been said,
'Haces o no haces, y luego estás muerto.'"You do or don't, and then you're dead."
Así que escalaré, o arrastraré. Una advertencia,So climb I will, or crawl. A warning,
Nunca te desvíes, solo sigue adelante.Never stray just move ahead.
Izquierda, derecha, izquierda. ¡Hooah!Left, right, left. Hooah!
No sé, pero se ha dicho,I don't know but it's been said,
'Reposaremos para siempre cuando estemos muertos.'"We'll rest forever when we're dead."
No sé, pero se ha dicho,I don't know but it's been said,
'Reposaremos para siempre cuando estemos muertos.'"We'll rest forever when we're dead."
¡Arriba, arriba, arriba!Hup, hup, hup.
No sé, pero se ha dicho,I don't know but it's been said,
'Duraremos para siempre cuando estemos muertos.'"We'll last forever when we're dead."
No sé, pero se ha dicho,I don't know but it's been said,
'Reposaremos para siempre cuando estemos muertos.'"We'll rest forever when we're dead."
No sé, pero se ha dicho,I don't know but it's been said,
'Duraremos para siempre cuando estemos muertos.'"We'll last forever when we're dead."
No sé, pero se ha dicho,I don't know but it's been said,
'Reposaremos para siempre cuando estemos muertos.'"We'll rest forever when we're dead."
Reposaremos para siempre cuando estemos muertos.We'll rest forever when we're dead.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Puscifer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: